Περί « γνωστών αγνώστων »: Χάλα Ομράν

Χάλα Ομράν

Περί « γνωστών αγνώστων »: Χάλα Ομράν

της Μπουμπουλίνας Νικάκη
(αναδημοσίευση από την Κυριακάτικη Αυγή, 2008)

Χάλα, είσαστε μία από τις σημαντικότερες ηθοποιούς θεάτρου της Συρίας.  Έχετε κάνει τις βασικές σπουδές σας στη Δαμασκό και σεμινάρια σε διάφορα μέρη, ενώ δουλεύετε από καιρό και στην Ευρώπη. Όντας μία ηθοποιός ευρωπαϊκών προδιαγραφών και υψηλών απαιτήσεων, έχετε τη δυνατότητα να κάνετε το θέατρο που σας ενδιαφέρει στη Συρία;

Στη Συρία δουλεύω πολύ με την Αμάλ Ομράν, συνoνόματη, και κάνουμε ένα θέατρο έρευνας με βάση την ποίηση. Μάλιστα δουλεύουμε αρκετά επάνω στην ποίηση του Άδωνη. Άλλες φορές μαζί με άλλους ηθοποιούς, άλλες φορές εγώ μόνη με έναν μουσικό κρουστών πάνω στη σκηνή.

Πόσο δύσκολη ήταν αυτή η πρώτη σας ερμηνευτική συνάντηση με την αρχαιοελληνική τραγωδία;

Χρειάζεται μία δύναμη, την οποία πολιτισμικά νομίζω ότι την έχουν οι Άραβες, σε αντίθεση με τους Γάλλους, που χρειάζεται να την ψάξουν.

Ποιό ήταν το προσωπικό σας κέρδος από την εμπειρία αυτή της Ανδρομάχης;

Δούλεψα περισσότερο με το κείμενο και πάνω στο κείμενο. Επειδή δούλεψα με τους Γάλλους. Όλη η δουλειά βασίστηκε πάνω στο κείμενο, κάτι που μας λείπει ως γνώση στη Συρία. Είδα το σώμα διαφορετικά.

Πώς υποδέχθηκε το κοινό της Δαμασκού την παράσταση αυτή;

Υπήρχε λίγη αμηχανία διότι είναι άγνωστη η ιστορία στο ευρύ κοινό. Εσάς είναι μέρος της Ιστορίας σας, αλλά στη Συρία δεν ήταν γνωστά όσα συμβαίνουν στο έργο. Καλλιτεχνικά οι απόψεις διίσταντο.

Φαίνεται εξωτικός ο ελληνικός κόσμος στους Σύρους;

Νιώθουν ενστικτωδώς πολύ οικεία.

Υπάρχουν ορατά ίχνη της επίδρασης του ελληνικού κόσμου στον αραβικό κόσμο;

Καταρχάς να πω ότι είναι κοινή γνώση στον αραβικό κόσμο το γεγονός ότι η ευρωπαϊκή Αναγέννηση έγινε με ό,τι γραπτό σώθηκε από τον αρχαιοελληνικό κόσμο χάρη στους Άραβες. […] Κάτι άλλο, παράξενο, είναι ότι οι μεγάλοι δάσκαλοι στις μουσουλμανικές σέχτες σήμερα (Δρούζοι, Αλαουϊτες, κλπ) είναι ο Σωκράτης και ο Πυθαγόρας.  Πρόκειται για θρησκείες που κληροδοτούνται από δάσκαλο σε μαθητή, προφορικά, δεν υπάρχει θρησκευτικό βιβλίο. Μάλιστα ο Σωκράτης, ένας από τους μεγάλους δασκάλους αποκαλείται “ νους της σοφίας”.. Και έτσι έχουν περάσει στοιχεία της αρχαιοελληνικής σκέψης και φιλοσοφίας.

Τί έρχεται πρώτο στο μυαλό ενός Σύρου σχετικά με το σύγχρονο ελληνικό πολιτισμό;

Ο Ρίτσος! Κι ακόμη περισσότερο, ο Καζαντζάκης..

Οι μεταφράσεις των αρχαιοελληνικών κειμένων κατάφεραν να μεταφέρουν τη θεατρική γύρη στους Άραβες;

Όχι! Η θέση του θεάτρου είναι αντιστρόφως ανάλογη ως προς το βάρος που απέκτησε η φιλοσοφία. Οι Άραβες αγαπούμε ιδιαίτερα την ποίηση, αλλά το θέατρο δεν μπήκε ποτέ μες στην παράδοσή μας. Υπήρχαν εμπειρίες αλλά χωρίς να αποκτούν μία συνέχεια. Δεν αποτελεί μέρος της Ιστορίας μας. […].

Θα παίρνατε το ρίσκο να παίξετε στα αραβικά σε ελληνική παράσταση;

Αυτό είναι κάτι που εύχομαι, όχι ρίσκο!

Πόσες αίθουσες υπάρχουν στη Δαμασκό;

Υπάρχει το Εθνικό Θέατρο που διαθέτει τρεις αίθουσες, επίσης υπάρχουν τέσσερις αίθουσες στην Όπερα, δύο αίθουσες στη Σχολή του Εθνικού Ωδείου και μετά πάμε στα ιδιωτικά θέατρα.

Σε τί συνίσταται το ιδιωτικό θέατρο;

Σε γελοία εμπορικά θεάματα χαμηλού επιπέδου.. Κάποτε φτάνουν στο χιούμορ που ξορκίζει προς στιγμήν τα κακά της μοίρας μας, αλλά πρόκειται για προσωρινή εκτόνωση και ανοχή μιας κατάστασης.

Το Εθνικό Θέατρο χρηματοδοτείται άμεσα από το Κράτος;

Από το ΥΠΠΟ. Δεν αντέχεται πλέον η κατάσταση με το Εθνικό. Κάνει λίγες παραγωγές ελλείψει χρημάτων και συντηρητικές. Εγώ είμαι μάλιστα μέλος του Εθνικού αλλά δεν κάνουμε πολλές δουλειές. Οι νέοι προσπαθούν να σχηματίσουν ομάδες και κάνουν ποιοτικό ανεξάρτητο ιδιωτικό θέατρο, αποφεύγοντας έτσι και τη γραφειοκρατία. Αλλά και πάλι τα πράγματα παραμένουν σαν αποσπασματικές θεατρικές εμπειρίες. Εκτός αυτού, μας έχει κατακλείσει η τηλεόραση και οι ηθοποιοί μπαίνουν στις σχολές ακριβώς για να παίζουν σε τηλεοπτικές σειρές, χάρη στις οποίες γίνονται διάσημοι και κερδίζουν χρήματα. Παρόλ’ αυτά το Ωδείο διατηρεί ένα καλό επίπεδο.

Υπάρχουν ταμπού ή γενικές απαγορεύσεις στοιχείων στις παραστάσεις;

Υπάρχουν θέματα που πρέπει να προσεγγίζονται με συγκεκριμένο τρόπο ή να να μην ονοματίζονται, απλώς να υπονοούνται. Το σεξ, ο ερωτισμός, πρέπει να υπονοούνται.

Τι συγγραφείς ανεβάζουν στις σκηνές;

Οι νέοι δουλεύουν με αυτοσχεδιασμό. Και οι περισσότεροι σκηνοθέτες είναι ηθοποιοί. Γενικά δεν καταλαβαίνουν πόσο σημαντικό είναι το κείμενο. Κατα τα άλλα ανεβαίνουν διάφοροι συγγραφείς. Τραγωδίες όπως η Αντιγόνη ή η Μήδεια, Σαίξπιρ όχι και τόσο, Ίψεν, Στρίντμπεργκ, Γκόγκολ, κάποια Αιγυπτιακά έργα, και έργα που έχουν να κάνουν με την ιστορία μας, αρκετό ρεαλισμό. Οι Σύροι γράφουν ποίηση και οι Αιγύπτιοι, που έχουν κάποιους θεατρικούς συγγραφείς, δεν ξέρω αν και κατά πόσο έχουν ενδιαφέρον. Για μια μεγάλη περίοδο ανέβαινε πάρα πολύ ρωσικό θέατρο. Τώρα λιγότερο. Η επίδραση της Σοβιετικής Ένωσης ήταν μεγάλη, πολλοί καλλιτέχνες και του θεάτρου και του κινηματογράφου έκαναν τις σπουδές τους στην ΕΣΣΔ. Μέχρι και την πτώση του κομμουνισμού υπήρχε μεγάλη φιλία με τις πρώην Ανατολικές χώρες.

Η επιρροή της γαλλικής κουλτούρας αρχίζει τελευταία να γίνεται έντονη στη Συρία. Γιατί αυτή η επιστροφή και γιατί τώρα;

Λόγω της αλλαγής του γενικότερου πολιτικού κλίματος… Πολλοί πλέον πάνε για σπουδές στη Γαλλία.

Πώς αντιλαμβάνεστε το καθεστώς στη Συρία;

Ποτέ δεν ήταν πραγματικά δημοκρατικό. Υπάρχει και κοινοβούλιο και πολιτικά κόμματα και εκλογές αλλά στη Μέση Ανατολή δεν υπάρχει πραγματικά δημοκρατία. Δεν το λέω  υποτιμητικά αυτό. Δεν υπάρχει στην κουλτούρα μας αυτό που πήρε η Δύση από την Ακρόπολη. Εμείς έχουμε μείνει πιο αρχαϊκές κοινωνίες. Η σχέση μας με τη θρησκεία κουβαλάει αυτό το είδος του θεού: Θεός, Πρόεδρος, Βασιλιάς. Χρειαζόμαστε να κινεί κάποιος τα νήματα, έναν αρχηγό που να είναι παντοδύναμος και να μας προστατεύει. Ο λαός ποτέ δεν βγήκε από την ιδέα του θεού.

Ούτε στην Ελλάδα. Κουβαλάει αυτή την πολιτική κουλτούρα μοναρχικής χροιάς. Η άνωθεν εξουσία είναι παράλογα αναμφισβήτητη και άκριτη. Και παρά το ότι ανήκει στην Ευρώπη, το ελληνικό Κράτος δεν είναι καν κοσμικό (laïque).

Είναι δυνατόν; Οι δυτικοί πάλι λένε ότι το καθεστώς της Συρίας είναι δικτατορικό. Πιστεύω ότι με άλλα κριτήρια ακριβώς το λένε. Νομίζω ότι πρόκειται για κάτι διαφορετικό. Πέρασε σοβαρές πολιτικές δοκιμασίες η χώρα. Οι αντιφρονούντες έμπαιναν κατευθείαν στη φυλακή. Τώρα δεν είναι έτσι,  αλλά υπάρχει μια παραλυσία. Ούτε ο λαός ούτε τα κόμματα κάνουν τίποτα.

Έχει ελπίδες και νόημα να αναπτυχθεί μια πραγματική θεατρική δημιουργία και δραστηριότητα στη Δαμασκό;

Πρέπει να γίνει οπωσδήποτε, για να κινητοποιηθεί ο κόσμος. Να πάρει αλλιώς τη ζωή του. Να μην είναι μοιραία η μόνη του επιλογή η κατανάλωση φαγητού και αλκοόλ. Οι νέοι έχουν ανάγκη να συμμετέχουν σε κάτι ενεργό. Είναι ένα είδος ελευθερίας, ένα οικείο μέσο έκφρασης.

Ωστόσο οι πλαστικές τέχνες είναι αυτές που έχουν ιδιαίτερη άνθιση στη Συρία.

Ναι είναι ο πιο αναπτυγμένος τομέας των τεχνών… Πριν από το ’80 ακόμα είχε αρχίσει η ανάπτυξη αυτή.  Στο θέατρο έχουμε μόνο καλούς ηθοποιούς.

Οι θεατρικές επιλογές του Δαμασκός πολιτιστική πρωτεύουσα του αραβικού κόσμου είναι κάπως περιορισμένης γκάμας: οι εκδηλώσεις όμως στο σύνολό τους έχουν κάποιο ιδιαίτερο ενδιαφέρον;

Το ενδιαφέρον θα είναι αυτό που θα προκύψει στο τέλος. Αυτή τη στιγμή υπάρχουν πολλές πολιτιστικές δραστηριότητες, κάτι που είναι πραγματικά θαυμάσιο και η Δαμασκός είχε τεράστια ανάγκη. Όμως χρειάζεται περισσότερο να μπουν οι βάσεις για υποδομή κάθε είδους καλλιτεχνικής δημιουργίας. Έχουν έρθει πολύ μεγάλα ονόματα από το εξωτερικό αλλά φοβάμαι ότι όλα έχουν έναν τουριστικό χαρακτήρα… σαν βιτρίνα που δείχνει όμορφη τη Δαμασκό, πόσα χρήματα έχουν διατεθεί, πόσο μεγάλα ονόματα έχουν έρθει, αλλά αναρωτιέμαι τι θα μείνει! Έπρεπε να γίνουν εργαστήρια, να δημιουργηθούν παραστάσεις, όχι απλώς να φέρουν παραγγελία έτοιμες από το εξωτερικό.  Τί θα μείνει μετά;


Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

Το Εθνικό Θέατρο Παλαιστίνης ανοίγει το Διεθνές φεστιβάλ αρχαίου δράματος της Κύπρου


2 & 3 Ιουλίου 2013
στην Πάφο και στη Λευκωσία

συμμετοχή της παράστασης στο φεστιβάλ
μετά από εισήγηση του THEATRE CULTURES

Γεννήθηκα για ν’αγαπώ, όχι για να μισώ ”

«Αντιγόνη» του Σοφοκλή

VIDEO

Adel Hakim
Εθνικό Θέατρο Παλαιστίνης
Théâtre d'Ivry Antoine Vitez
http://www.theatre-quartiers-ivry.com
παράσταση στα αραβικά
με μετάφραση σε υπέρτιτλους
Σκηνοθεσία: Adel Hakim
Σκηνογραφία, Φωτισμοί: Yves Collet
Μουσική: Trio Joubran
Αραβικό κείμενο: Abd El Rahmane Badawi
Ποίημα Πάνω στη γη ετούτη: κείμενο και φωνή του Mahmoud Darwich
Βοηθός σκηνοθέτη: Raymond Hosni
Κοστούμια: Shaden Salim
Βίντεο: Matthieu Mullot και Pietro Belloni
Φωτογραφίες: Nabil Boutros
Κατασκευή σκηνικού: Abd El Salam Abdo, σε συνεργασία με το εργαστήριο: Jipanco
Χειριστής φώτων: Léo Garnier
Τεχνικός ήχου: Nicolas Favière
Τεχνικός σκηνής: Antoine Raulin
Αμπιγιέρ: Dominique Rocher

 

με τους ηθοποιούς του ΕΘΝΙΚΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΗΣ (Ιερουσαλήμ)

Hussam Abu Eisheh…..……………. Κρέων

Alaa Abu Garbieh..……. Αίμονας, Χορός

Kamel Al Basha…Αγγελιοφόρος, Χορός

Mahmoud Awad………. Τειρεσίας, Χορός

Yasmin Hamaar………. Ευρυδίκη, Ισμήνη

Shaden Sali………….…..…………. Αντιγόνη

Daoud Toutah……..……. Φρουρός, Χορός

 
 

Η γη και το τείχος

Γιατί μια Παλαιστίνια Αντιγόνη;

Επειδή το έργο μιλάει για τη σχέση του ανθρώπου με τη γη, για την αγάπη που νιώθει κάθε άτομο για τη γεννέτειρά του, για το δέσιμό του με τη γη. Επειδή ο Κρέοντας, τυφλωμένος από τους φόβους και την ισχυρογνωμοσύνη του, απαγορεύει τον ενταφιασμό ενός νεκρού μέσα στη γη που τον γέννησε. Κι επειδή καταδικάζει την Αντιγόνη σε εγκλωβισμό. Κι επειδή, μετά τις προφητείες του Τειρεσία και το θάνατο του ίδιου του του γιού, ο Κρέοντας αντιλαμβάνεται τελικά το λάθος του και παίρνει την απόφαση να επανορθώσει την αδικία που διέπραξε.

Μια βαθιά κατανόηση της τραγωδίας

Αυτό που με εντυπωσίασε, από τις πρώτες κιόλας πρόβες, είναι η οικειότητα και το βάθος της κατανόησης του πνεύματος του Σοφοκλή και της Ελληνικής Τραγωδίας από την παλαιστινιακή καλλιτεχνική ομάδας και πρωτίστως από τους ηθοποιούς. Άλλωστε, όπως είπε με πολύ χιούμορ κάποια μέρα και ο Husam Abu Eishah που ερμηνεύει το ρόλο του Κρέοντα: “Καταλαβαίνουμε το Σοφοκλή επειδή η παλαιστινιακή τραγωδία είναι παλαιότερη κι από την ελληνική τραγωδία”. Πρόκειται για μια κατανόηση τόσο σε επίπεδο φόρμας – μουσικότητα, ειρωνεία, λυρισμός, αλλά και απλότητα της γλώσσας, ένταση των συναισθημάτων – όσο και σε επίπεδο περιεχομένου – γνώση της πολιτικής ρητορίας, του χειρισμού του λόγου, της αξιοπρέπειας των ανυπότακτων, της αίσθησης του στοιχείου του ιερού, των μηχανισμών καταστολής, των σχέσεων ανδρών/γυναικών. Φαίνεται να είναι προφανές ότι η παλαιστηνιακή κατάσταση, μέσα στην καθημερινότητά της, συναντά όλα τα θέματα που πραγματεύεται ο Σοφοκλής. Η πρόκληση της Αντιγόνης απέναντι στην καταπιεστική εξουσία, σε συνδυασμό με την απόφασή της να πεθάνει υπερασπιζόμενη τις πεποιθήσεις της, είναι αυτό που κάνει την Αντιγόνη μία παλαιστίνια μορφή, εκπρόσωπο αυτής της νεολαίας που μπορεί να συνανήσει κανείς καθημερινά στους δρόμους της Ιερουσαλήμ, της Ναπλούζ, της Ραμάλα…

“Όταν ζει κανείς σαν εμένα, βουτηγμένος στη δυστυχία, ο θάνατος δεν είναι δυστυχία”

Η φράση αυτή της Αντιγόνης εξηγεί από μόνη της την αντίσταση που διαρκεί πάνω από εξήντα χρόνια καθώς και τις α πριόρι ακατανόητες πράξεις των παιδιών που με κίνδυνο της ζωής τους πετούνε πέτρες πάνω σε τανκς και τεθωρακισμένα.

Mahmoud Darwich

Όπως ο Σοφοκλής, έτσι και ο Παλαιστίνιος ποιητής Μαχμούντ Ντάρουις, που πέθανε το 2008, εξύμνησε τον αγώνα των ανθρώπων για την επιβίωση και την αξιοπρέπειά τους μέσα σ’έναν κόσμο παραφροσύνης. Αναγνώριζε πως ήταν κοντά στην ιστορία των Αρχαίων Ελλήνων: “Επέλεξα να είμαι ένας Τρωαδίτης ποιητής. Έχω ταχθεί αποφασιστικά στην πλευρά των ηττημένων. Των ηττημένων που τους αφαιρέθηκε το δικαίωμα ν’αφήσουν ένα οποιοδήποτε ίχνος της ήττας τους, που τους αφαιρέθηκε το δικαίωμα να την ανακοινώσουν. Κλίνω στο να πω για την ήττα αυτή· αλλά δεν τίθεται ζήτημα “κατάθεσης των όπλων”. Στην παράσταση, ακούμε τη φωνή του Ντάρουις, μια φωνή που συνδέθηκε τα τελευταία χρόνια της ζωής του, με τις μουσικές συνθέσεις του Trio Joubran. Η μουσική του γκρουπ, η φωνή του ποιητή, οι Παλαιστίνιοι καλλιτέχνες που δημιούργησαν την παράσταση αυτή, λειτουργούν όλα στην υπηρεσία του έργου του Σοφοκλή, το οποίο είναι τόσο μακρινό στο χρόνο των 2500 ετών του, αλλά τόσο κοντινό μέσα από την ανθρώπινη αλήθεια του.

Adel Hakim

Όμως τίποτα πλέον στον κόσμο δεν μπορεί να τον σώσει και ο τρόπος που δρα θυμίζει το κουφάρι ενός πνιγμένου που ανασυρμένο στην επιφάνεια από κάποιο τυχαίο ρεύμα, προσκρούει σ’εναν κουρασμένο κολυμβητή και βάζει τα χέρια του επάνω του για να τον συγκρατήσει. Το πτώμα δεν θα ξανανέβει στην επιφάνεια, δεν πρόκειται να σωθεί, δύναται όμως να παρασύρει τον άνθρωπο στον πάτο.

Franz Kafka – Ημερολόγιο

Η δίνη του Άδη

Μέσα στο έργο του Σοφοκλή, είναι τοποθετημένος ένας συστατικός μηχανισμός, αμείλικτος μέσα στην απλότητά του, αρχή της ίδιας της τραγωδίας. Ο Ρακίνας έλεγε ότι μόνο στη Βερενίκη, βασίλισσα της Παλαιστίνης, είχε φτάσει αυτό το επίπεδο καθαρότητας, χαρακτηριστικό των μεγάλων αριστουργημάτων της Ελληνικής Τραγωδίας. Καρδιά του έργου είναι η αγάπη του Αίμονα, γιού του Κρέοντα, για την Αντιγόνη. Ο Αίμονας αγαπάει την Αντιγόνη, η Αντιγόνη αγαπάει τον Πολυνίκη. Ο Πολυνίκης όμως είναι νεκρός. Αυτό είναι το σημείο εκκίνησης που δηλώνει τη διαμάχη μεταξύ νεκρών και ζωντανών. Το άταφο νεκρό σώμα του Πολυνίκη, που δόθηκε βορά στα σκυλιά και στα όρνια, γίνεται με τη σειρά του ανθρωποφάγο. Πίσω από το προφανές του ορθολογικού, η πολιτική και θρησκευτική διαμάχη μεταξύ Αντιγόνης και Κρέοντα ανοίγει αδυσώπητα τις πύλες της Κόλασης όπου καταβαραθρώνονται οι ζωντανοί. Κι αρχίζει ο εφιάλτης. Ο Άδης γίνεται το αόρατο αλλά κύριο πρόσωπο, πλάϊ με το φάντασμα του Οιδίποδα και όλη τη γενεαλογία των Λαβδακιδών. Ο Κρέοντας φέρνει στο προσκήνιο τον Άδη τη στιγμή που προφέρει την εξής φράση : « Οι πιο θαρραλέοι τρέχουν να ξεφύγουνε σαν αντικρύζουνε κατά πρόσωπο τον Άδη ”. Διότι περί αυτού πρόκειται: για μια face to face αντιπαράθεση την οποία είτε την τρέμει κανείς, όπως η Ισμήνη, είτε την ποθεί, όπως η Αντιγόνη. Στη μέση του ωκεανού μιας απέραντης θλίψης – εκείνης του μηδενός, του αχανούς ουρανού ή του κάτω κόσμου, καθένας μετράει την τεράστια μοναξιά του μπροστά στο Αναπόφευκτο, και τη δύναμη της αγάπης του για τη ζωή και τους ζωντανούς. Παρά την ασυγκράτητη διαφυγή των ψυχών προς την παραφροσύνη και τον αφανισμό, το έργο του Σοφοκλή είναι ένα τραγούδι αγάπης κι ελπίδας, μία συμφωνία συναισθημάτων, ένας πολύτιμος και λαμπερός μετεωρίτης καρφιτσωμένος πάνω στο μαύρο τ’ ουρανού σαν να θέλει να τραβήξει στην άκρη την ίδια τη σκιά του θανάτου, ανασκαλεύοντας την όρεξή μας για αγώνα και για ζωή.

Adel Hakim

Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

« Η γυναίκα της Ζάκυθος », σε σκηνοθεσία Δήμου Αβδελιώδη

Διονυσίου Σολωμού
Η Γυναίκα της Ζάκυθος

 

Ο Δήμος Αβδελιώδης, στην πρώτη του συμμετοχή στο Φεστιβάλ Αθηνών, καταπιάνεται με ένα από τα πιο αινιγματικά κείμενα του Σολωμού. Ο ποιητής αφήνει το φως και ανιχνεύει το σκοτάδι. Ενδύεται το προσωπείο του ιερομόναχου και κοιτάζει στα μάτια το Κακό, χωρίς να το φοβάται. Το Κακό εδώ δεν είναι ο απέναντι, είναι ανάμεσά μας, μέσα μας. Η παράσταση με την ανάδειξη του Λόγου του ποιητή, όπως ενσαρκώνεται από την ερμηνεία της Όλιας Λαζαρίδου, ανασύρει στην επιφάνεια κρυμμένες πτυχές του έργου. Το κείμενο της παράστασης στηρίχθηκε στην εκδοτική πρόταση του Δημήτρη Δημηρούλη Η Γυναίκα της Ζάκυθος (Εκδ. Μεταίχμιο, 2008) και στο έργο Διονυσίου Σολωμού Άπαντα, Πρόλογος-Αναλύσεις Έλλης Αλεξίου (Εκδ. Μέρμηγκας).

Θεατρική προσαρμογή – Σκηνοθεσία – Σκηνικός χώρος – Φωτισμοί Δήμος Αβδελιώδης
Εικαστική παρέμβαση – Ενδύματα – Αγάλματα Aριστείδης Πατσόγλου
Μουσική Βαγγέλης Γιαννάκης
Studio ηχογράφησης Γιάννης Πλαγιανάκος
Κατασκευή σκηνικών Παναγιώτης Μανίκας
Ερμηνεύουν Όλια Λαζαρίδου
και οι Δήμητρα Κωτίδου, Δανάη Ρούσσου

Μουσικοί

Αλέξανδρος Αβδελιώδης πιάνο
Γιάννης Αβδελιώδης μαντολίνο, μεταλλόφωνο
Γιάννης Βιλιώτης μαντολίνο, προγραμματισμός μουσικών εφφέ
Μυρτώ Γουζίου βιολοντσέλο
Πάνος Δημητρακόπουλος κανονάκι
Γιάννης Πλαγιανάκος κοντραμπάσο-δοξάρι
Παναγιώτης Ράπτης σαξόφωνο σοπράνο
27-28 Ιουνίου, 21:00
Πειραιώς 260, Κτίριο Δ
Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου 2013

Εισιτήρια

Τιμές εισιτηρίων

Κανονικό: 25€
Μειωμένο: 20€
Φοιτητικό / άνω των 65: 15€
Ανέργων: 5€
ΑΜΕΑ: 5€
Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

Αφιέρωμα στον Λευτέρη Βογιατζή

Φωτογραφία © Costas Ordolis
17 - 19 Ιουνίου, 21:00
Πειραιώς 260, Κτίριο Δ
Εισιτήρια

ΜΕΛΟΔΡΑΜΑ; [1980]
Σκηνοθεσία – Σενάριο Νίκος Παναγιωτόπουλος
Παίζουν Λευτέρης Βογιατζής, Μαρία Ξενουδάκη, Αλέκα Παΐζη, Κώστας Σφήκας, Αλίκη Γεωργούλη

ΑΚΡΟΠΟΛ [1995]
Σκηνοθασία – Σενάριο Παντελής Βούλγαρης
Παίζουν Λευτέρης Βογιατζής, Σταύρος Παράβας, Κωνσταντίνος Τζούμας, Δέσπω Διαμαντίδου, Θέμις Μπαζάκα

ΓΥΜΝΑ ΧΕΡΙΑ [2011]
μια ταινία – ντοκιμαντέρ για τον Δημήτρη Μητρόπουλο
Σκηνοθεσία – Σενάριο Γιώργος Σκεύας

Με τον Λευτέρη Βογιατζή«Ο Λευτέρης έδειξε ένα δρόμο και προπαντός έναν τρόπο», λέει ο σκηνοθέτης Νίκος Παναγιωτόπουλος. «Ποτέ δεν υποκρίθηκε ένα ρόλο και ποτέ δεν υποχώρησε σε καμιά αληθοφάνεια, όπως ζητάει η πιάτσα. Αυτό που μου άρεσε στον κινηματογραφικό ηθοποιό Βογιατζή είναι ότι το πρόσωπό του θύμιζε Μπάστερ Κήτον και το παίξιμό του είχε κάτι από Χοντρό-Λιγνό και από Τζέρι Λιούις».

Το κινηματογραφικό αφιέρωμα στον Λευτέρη Βογιατζή περιλαμβάνει τρεις σημαντικές ερμηνείες του στις ταινίες Μελόδραμα (1980) του Νίκου Παναγιωτόπουλου, Ακροπόλ (1995) και Γυμνά χέρια (2011) του Γιώργου Σκεύα.

Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

Θέατρο «Πέρα» Κων/πολης: «Ω Σμύρνη μου, όμορφή μου Izmir»

Θέατρο Πέρα, «Ω Σμύρνη μου, όμορφή μου Izmir»

5 & 6 Ιουνίου 2013, 21:00

VIDEOS ( « Smyrna sequence » & « Smyrna Tanıtım »)

Διάρκεια: 2:10’
ΠΕΙΡΑΙΩΣ 260 (Η)
Φεστιβάλ Αθηνών & Επιδαύρου


Μία πόλη σύμβολο, η Σμύρνη, γίνεται πρωταγωνίστρια του έργου «Ω Σμύρνη μου, όμορφή μου Izmir», που έρχεται στο Φεστιβάλ Αθηνών από το τουρκικό Θέατρο Πέρα, στις 5 & 6 Ιουνίου 2013, στην Πειραιώς 260 (Η).

Το έργο διαδραματίζεται στη Σμύρνη το 1923, ένα χρόνο αφότου η πόλη έχει καεί ολοσχερώς και ενώ έχει τελειώσει η μεγάλη μικρασιατική αναμέτρηση. Τα γεγονότα είναι καταιγιστικά και η ζωή των ανθρώπων που έχει πληγωθεί βαθιά από τους απανωτούς πολέμους και τις εχθροπραξίες, αλλάζει ριζικά.

Η Συνθήκη της Λωζάνης απαιτεί την ανταλλαγή πληθυσμών και αυτό το συγκλονιστικό γεγονός γίνεται η αφορμή για να μεταφερθούμε ως θεατές στην έπαυλη της οικογενείας Βλαστού, μιας ευκατάστατης ελληνικής οικογένειας με ρίζες στην Ανατολία, που εξαναγκάζεται να εγκαταλείψει τη ζωή, την περιουσία και τις αναμνήσεις της για να βρεθεί βιαίως στην Ελλάδα.

Η ιστορία της οικογένειας, είναι ουσιαστικά η ιστορία των Ελλήνων της περιοχής. Αναμνήσεις ενός μεγαλειώδους παρελθόντος, ανθρώπινες απώλειες στους απανωτούς πολέμους και στις εχθροπραξίες, μικρές και μεγαλύτερες τραγωδίες ανθρώπων που υπήρξαν στενά δεμένοι με την οικονομία, την ιστορία και τον πολιτισμό της περιοχής.

Παράλληλα, παρακολουθούμε τις ζωές των Τούρκων, που είναι μάρτυρες των ίδιων ιστορικών γεγονότων, που τα έχουν ζήσει από τη δική τους σκοπιά, με τις δικές τους απώλειες και τη δική τους συναισθηματική φόρτιση.

Η πρότερη αρμονική συνύπαρξη των εθνών έχει δώσει τη θέση της στις συγκρούσεις, στην απόλυτη οδύνη, στα ματαιωμένα όνειρα. Και η Σμύρνη, από αμάλγαμα διαφορετικών πολιτισμών, εθνικοτήτων, θρησκειών, γίνεται το σύμβολο της διάψευσης.

Τουρκικά και ελληνικά τραγούδια που ερμηνεύονται επί σκηνής ως μέρος της δραματικής πλοκής, αποδεικνύουν και υπογραμμίζουν τη σχέση μεταξύ των δύο πολιτισμών και την αλληλεπίδραση των ανθρώπων, που για τόσους αιώνες έζησαν στενά.

Το Θέατρο Πέρα ιδρύθηκε την περίοδο 2000 – 2001, υπό την καλλιτεχνική διεύθυνση της Νεσρίν Καζάνκαγια (Nesrin Kazankaya) και δραστηριοποιείται στην Κωνσταντινούπολη. Έχει τιμηθεί με πολλά βραβεία, έχει συμμετάσχει σε διεθνή φεστιβάλ και περιοδεύει ανά τον κόσμο. Η Νεσρίν Καζάνκαγια είναι ηθοποιός και σκηνοθέτης, διδάσκει θέατρο, είναι μεταφράστρια και θεατρικός συγγραφέας. Έχει υπάρξει Καλλιτεχνική Διευθύντρια του Κρατικού Θεάτρου Κωνσταντινούπολης και είναι μόνιμο μέλος του Κρατικού Θεάτρου Τουρκίας.

Σκηνοθεσία: Νεσρίν Καζάνκαγια
Βοηθός σκηνοθέτη: Ζεϊνέπ Οζντέν
Δραματουργία: Σαφάκ Ερουγιάρ
Σκηνικά: Μπασάκ Οζντογάν
Κοστούμια: Φατμά Οζτούρκ
Φωτισμοί: Ζεϊνέπ Οζντέν

Ερμηνεύουν

Αϊσάν Σουμερτζάν, Μουχάμμετ Ουζουνέρ, Νεσρίν Καζάνκαγια, Ντέφνε Χαλμάν / Μπασάκ Μεσέ, Εμρέ Τσακμάν, Ντογάν Ακντογάν, Λίντα Τσαντίρ, Ιλκέρ Γιγέν, Σελίν Σεβντάρ, Ασίρ Άκκαγια

 
 


Τιμές εισιτηρίων: 20 € (κανονικό), 15 € (μειωμένο), 10 € (φοιτητικό, άνω 65), 5 € (ανέργων, ΑΜΕΑ)

ΠΡΟΠΩΛΗΣΗ ΕΙΣΙΤΗΡΙΩΝ

– Τηλεφωνικά με πιστωτική κάρτα & πληροφορίες : 210 32 72 000

– Μέσω Internet www.greekfestival.gr

– Από τα Εκδοτήρια του Φεστιβάλ Αθηνών :

ΚΕΝΤΡΙΚΑ: Πανεπιστημίου 39 (εντός στοάς Πεσμαζόγλου)

Δευτέρα – Παρασκευή 09.00 -17.00 Σάββατο 09.00-15.00

ΠΕΙΡΑΙΩΣ 260: Δύο ώρες πριν από την έναρξη της παράστασης.

Εισιτήρια πωλούνται επίσης από τα βιβλιοπωλεία ΠΑΠΑΣΩΤΗΡΙΟΥ και

τα καταστήματα PUBLIC.

ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ ΜΕΙΩΜΕΝΗΣ ΤΙΜΗΣ

ΦΟΙΤΗΤΙΚΑ. Ισχύουν για παιδιά και νέους από 6 έως 18 ετών, φοιτητές, πολύτεκνους, στρατιώτες, άτομα άνω των 65 ετών.

ΜΕΙΩΜΕΝΑ. Ισχύουν για ηθοποιούς, χορογράφους, σκηνοθέτες, θεατρολόγους με ενημερωμένη κάρτα του Σωματείου τους για τις παραστάσεις στους χώρους της Πειραιώς 260.

ΑμεΑ. Ισχύουν για τα άτομα με 67% και άνω αναπηρία καθώς και για ένα συνοδό σε προβλεπόμενες θέσεις με εισιτήριο φοιτητικής τιμής.

ΑΝΕΡΓΩΝ. Ισχύουν για ανέργους με ενημερωμένη κάρτα ΟΑΕΔ για περιορισμένο αριθμό θέσεων.

Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

«Τζόρνταν» των Άννα Ρέυνολντς και Μόιρα Μπουφίνι

«Τζόρνταν», των Αννα Ρέυνολντς και Μόιρα Μπουφίνι, σε σκηνοθεσία Νίκου Μαστοράκη.

Μια συγκλονιστική μαρτυρία, βασισμένη στην αληθινή ιστορία της Σίρλεϊ Τζόουνς στη σκηνή του Βασιλικού Θεάτρου, έως τις 29/05/13.

Τον σπαρακτικό μονόλογο ερμηνεύει η διακεκριμένη με το βραβείο «Μελίνα Μερκούρη» αλλά και με το Βραβείο Κοινού 2011 του περιοδικού «Αθηνόραμα», Μαρίνα Ασλάνογλου.

Λίγα λόγια για το έργο

Σε μια αίθουσα αναμονής του δικαστηρίου, η Σίρλεϊ περιμένει την ετυμηγορία των δικαστών. Ο βάναυσος εραστής της, αλλά και η πρόνοια θέλουν να της πάρουν το παιδί, όμως εκείνη δεν μπορεί να ζήσει χωρίς τον Τζόρνταν, ούτε ο Τζόρνταν χωρίς εκείνη.

Mια αληθινή ιστορία, που το κεντρικό πρόσωπο, η Σίρλεϋ Τζόουνς αποκάλυψε στην Άννα Ρέυνολντς, τη μια από τις δύο συγγραφείς, όταν οι δυό τους ήταν συγκρατούμενες στη φυλακή.

«Τζόρνταν», ένα έργο που παρουσιάστηκε με μεγάλη επιτυχία στην Αθήνα τις θεατρικές περιόδους 2010-11 & 2011-12, με την Μαρίνα Ασλάνογλου να ερμηνεύει – σύμφωνα με τις εξαιρετικές κριτικές- με πάθος, ευαισθησία και σπαραγμό τη Σίρλεϊ και, τελικά, να κατορθώνει να δώσει στον θεατή όχι μελαγχολία, αλλά ευφορία.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Μετάφραση: Μάριος Πλωρίτης
Σκηνοθεσία: Νίκος Μαστοράκης
Ερμηνεύει η Μαρίνα Ασλάνογλου

Λήξη παραστάσεων: Τετάρτη 29/05/2013

Ημέρες Παραστάσεων: Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο
Τετάρτη 21.00, Σάββατο 18.00

Τιμές εισιτηρίων:

Κανονικό εισιτήριο:  12 ευρώ
Φοιτητικό- Ομαδικό: 10 ευρώ
Άνεργοι: 5 ευρώ

Προπώληση εισιτηρίων:

Ταμεία ΚΘΒΕ, Kαταστήματα Public Θεσσαλονίκης, www.public.gr, Τηλ: 13855 viva.gr

Ώρες λειτουργίας ταμείων

Eταιρεία Μακεδονικών Σπουδών (Εθνικής Αμύνης 2): Τρίτη-Κυριακή: 9.30 π.μ.-21.30 μ.μ
Βασιλικό Θέατρο (Πλατεία Λευκού Πύργου): Τρίτη-Κυριακή: 9.30 π.μ.-21.30 μ.μ

Τηλ. κρατήσεων: 2315 200200

ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ (Πλατεία Λευκού Πύργου)

Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

«Ο γύρος του θανάτου», σε σκηνοθεσία Ν.Μαστοράκη

Το μυθιστόρημα του Θωμά Κοροβίνη με κεντρικό θέμα την υπόθεση Αριστείδη Παγκρατίδη, του φερόμενου ως «Δράκου του Σέιχ Σου», μεταφέρεται στη θεατρική σκηνή, σε σκηνοθεσία Νίκου Μαστοράκη.

VIDEO

Εννέα πρόσωπα που συνδέονται με τον Παγκρατίδη, εξομολογούνται τη ζωή τους: ο συμμαθητής και φίλος του, η πλύστρα φίλη της μητέρας του, ο παρακρατικός γείτονας, ένας χωροφύλακας δημοκρατικών φρονημάτων, ο δοσίλογος περιπτεράς, ένας συντηρητικός αστός της παραλίας, το αφεντικό του στον «Γύρο του θανάτου» και δύο περιστασιακοί του έρωτες, η τραβεστί Λολό και μία λαϊκή τραγουδίστρια, καταθέτοντας τη θέση και τη στάση τους για τη δική τους ζωή, φωτίζουν τις σκοτεινές πτυχές της τραγικής προσωπικότητας του νεαρού Αριστείδη και μεταφέρουν την κοινωνικοπολιτική ατμόσφαιρα που διαμορφώθηκε στη Θεσσαλονίκη μετά την κατοχή και τον εμφύλιο.

«Ο γύρος του θανάτου», που τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος το 2011, μέσα από την ιστορία του «Δράκου», μας μεταφέρει στις φτωχογειτονιές και τις αλάνες, στα άδυτα του λιμανιού, στα μικρομάγαζα και τα μπουζουξίδικα της παλιάς Θεσσαλονίκης, αναδεικνύοντας έναν κόσμο περιθωριακό, ταπεινωμένο και φοβισμένο και κατορθώνει με αριστοτεχνικό τρόπο να θίξει ευαίσθητες χορδές της ελληνικής κοινωνίας και να φέρει στο φως το ηθικό κατρακύλισμα μιας εποχής που αναζητούσε τρόπους για να ξεπλύνει τις δικές της πληγές, που ακόμη και σήμερα καλά κρατούν.

Σημείωμα συγγραφέα

Ο «Γύρος του θανάτου» γεννήθηκε από ανάγκη βαθύτατου χρέους. Η Θεσσαλονίκη δεν λέει να βγάλει τους σκελετούς απ’ τη σαρακοφαγωμένη ντουλάπα της. Κάθε τόσο η σεμνότυφη κόρη του Βορρά χρήζει κάποιον νέο ανάλγητο Καίσαρα που με τον μανδύα του σωτήρα την ξεγελάει με «άρτον και θεάματα» και τη ρίχνει ξανά στα λιοντάρια. Τη δεκαετία του ’50 είχε διαμορφωθεί στη χώρα μας ένα ανθρωποφαγικό σκηνικό όπου, όποιος πολίτης δεν είχε συμπεριφορά δουλική ή προσαρμοστική τουλάχιστον στις εξουσιαστικές και κοινωνικές νόρμες της εποχής, όφειλε να λογοδοτεί ή να κολάζεται. Μικρό παιδί σφραγίστηκα από το κλίμα απαξίωσης του αυτοπροσδιορισμού και της αυτοδιάθεσης των ανθρώπων. Στη Θεσσαλονίκη ήταν κοινή συνείδηση ότι ο Παγκρατίδης υπήρξε ένα βολικό θύμα του ενοχικού εκείνου καιρού που εξέθρεφε ποικίλους δράκους. Συχνά πίσω από το προσωπείο των μεγαλώνυμων δρακοντοκτόνων κρύβονταν έντεχνα οι καθαρόαιμοι δράκοι. Ο Αριστείδης ήταν ένα παιδί του πάθους και της μοίρας, η ιστορία του με βασάνιζε χρόνια και το μυθιστόρημα που έφτιαξα γύρω από εκείνη την τραγωδία προέκυψε σαν φυσιολογική γέννα.

Σκύβω πάνω απ’ τα απολωλότα, μαζεύω τα τσαλαπατημένα άνθη που απομένουν απ’ το ποδοβολητό και το σάρωμα. Η πλούσια γλωσσική ποικιλία που χρησιμοποιώ δεν είναι φτιαχτή, έτσι μιλούσαν πριν από μισόν αιώνα οι άνθρωποι. Ένας σπουδαστής ή διορθωτής κειμένων μπορεί να ξενίζεται. Οι εποχές μοιάζει να αλλάζουν, μα επαναλαμβάνονται με άλλη φορεσιά. Ο βρόγχος που μας έπνιγε τον καιρό των Θεσσαλονικιών δράκων και του φονικού του Λαμπράκη, –τότε που η κοινή ελληνική πιεζόταν από την αναγκαστική καθαρεύουσα, αλλά πλουτιζόταν από λαϊκά και αργκότικα τσαλίμια– ξανασχεδιάστηκε, σε νέο λουσάτο ντιζάιν, για τον μέχρι χθες επαναπαυμένο και ξεγελασμένο σβέρκο μας. Χαίρομαι που ένας τόσο άξιος θεατρικός μάστορας με ανοιχτούς ορίζοντες και ανατρεπτικό ταμπεραμέντο, σαν τον Νίκο Μαστοράκη, ανεβάζει το έργο στην κρατική σκηνή της πόλης μας.

Θωμάς Κοροβίνης

«Ο ΓΥΡΟΣ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ»

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:
Συγγραφέας: Θωμάς Κοροβίνης
Σκηνοθεσία: Νίκος Μαστοράκης
Σκηνικά-κοστούμια: Νίκος Μαστοράκης
Φωτισμοί: Στέλιος Τζολόπουλος
Βοηθός σκηνοθέτη: Δημήτρης Διακοσάββας
Βοηθός σκηνογράφου-ενδυματολόγου: Κατερίνα Παπαγεωργίου
Οργάνωση παραγωγής: Ηλίας Κοτόπουλος

Διανομή (με σειρά εμφάνισης): Βασίλης Ευταξόπουλος (Ένα φιλαράκι για την αλάνα), Ρούλα Παντελίδου (Η γυναίκα του), Κατερίνα Γιαμαλή (Η παραδουλεύτρα), Αννέτα Κορτσαρίδου (Μια άλλη γυναίκα), Βασίλης Σπυρόπουλος (Ένας αχθοφόρος για τον Μαμουνά), Δημήτρης Κολοβός (Ένας χωροφύλακας δημοκρατικών φρονημάτων), Βασίλης Σεϊμένης (Ένας παρακρατικός γείτονας του Αρίστου για τη δράση του), Κώστας Ίτσιος (Το αφεντικό του Αρίστου στον γνωστό «Γύρο του θανάτου»), Γιάννης Σιαμσιάρης (Λολό), Φωτεινή Μπαξεβάνη (Η Συλβάνα).

Παίζει πιάνο επί σκηνής ο μουσικός Παναγιώτης Μπάρλας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΘΕΑΤΕΣ ΑΝΩ ΤΩΝ 18 ΕΤΩΝ

ΗΜΕΡΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΩΝ: Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο, Κυριακή
Πέμπτη 21.00
Παρασκευή 21.00
Σάββατο 21.00
Κυριακή 19.00

Τιμές εισιτηρίων:
Κανονικό εισιτήριο: Πλατεία 15 ευρώ, εξώστης: 12 ευρώ
Κανονικό εισιτήριο στις λαϊκές παραστάσεις (Σάββατο 18.00) πλατεία & εξώστης: 12 ευρώ
Φοιτητικό- Ομαδικό: 10 ευρώ
Άνεργοι: 5 ευρώ

Προπώληση εισιτηρίων:
Ταμεία ΚΘΒΕ
Kαταστήματα Public Θεσσαλονίκης, www.public.gr
Τηλ: 13855 viva.gr

Ώρες λειτουργίας ταμείων

Eταιρεία Μακεδονικών Σπουδών (Εθνικής Αμύνης 2): Τρίτη-Κυριακή: 9.30 π.μ.-21.30 μ.μ
Βασιλικό Θέατρο (Πλατεία Λευκού Πύργου): Τρίτη-Κυριακή: 9.30 π.μ.-21.30 μ.μ

Τηλ. κρατήσεων: 2315 200200
ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ (Πλατεία Λευκού Πύργου)



Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

«Ωδή στον Αλέξανδρο Παναγούλη» του Δήμου Αβδελιώδη

20 & 27 Μαϊου 2013

Κείμενο-Σκηνοθεσία:  Δήμος Αβδελιώδης

Βασισμένο στο βιβλίο του Κώστα Μαρδά,
«ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΝΑΓΟΥΛΗΣ, Πρόβες Θανάτου»

με την Ελένη Ερήμου

Πρόκειται για μια θεατρική παράσταση, σε κείμενο και σκηνοθεσία Δήμου Αβδελιώδη με την Ελένη Ερήμου, που είναι ενθύμηση και έντεχνη καταγραφή της ηρωικής, πολιτικής και ποιητικής προσωπικότητας του Αλέκου Παναγούλη. Ενός μοναδικού και σπάνιου αγωνιστή στην ελληνική αλλά και στην παγκόσμια ιστορία των αγώνων για την Ελευθερία και τη Δημοκρατία. Το θεατρικό κείμενο του έργου «Ωδή στον Αλέξανδρο Παναγούλη» βασίστηκε στο βιβλίο του Κώστα Μαρδά, «ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΝΑΓΟΥΛΗΣ, Πρόβες Θανάτου», και θα παρουσιασθεί στις 12 Απριλίου 2013, στις 21:00, στο Θέατρο του Ιδρύματος Μ. Κακογιάννης.

Σημειώνει ο Δήμος Αβδελιώδης: Ο πολιτισμός δεν χτίζεται μόνο με τις ιδέες αλλά και με τις πράξεις και τα έργα που επιβεβαιώνουν την αλήθεια και την πραγματικότητα αυτών των ιδεών.

Η Δημοκρατία είναι ένα έμπρακτο αποτέλεσμα των ιδεών και του πολιτισμού. Δεν εφαρμόστηκε ούτε αυτονόητα, ούτε εύκολα στην αρχαία Αθήνα, τον τόπο της γέννησής της. Κατακτήθηκε σταδιακά με πολύχρονους αγώνες ενάντια στο τυραννικό καθεστώς. Το δημοκρατικό πολίτευμα είναι ένας θεσμός που δεν είναι κληρονομικός ούτε δεδομένος. Το 1967 η Δημοκρατία καταλύθηκε στην Ελλάδα από ένα δικτατορικό καθεστώς επίορκων αξιωματικών.

Η οικογένεια της Αθηνάς και του Βασίλειου Παναγούλη, αξιωματικού του ελληνικού στρατού, με τα τρία παιδιά τους, τον Γεώργιο, τον Αλέξανδρο και τον Στάθη, αφιερώθηκαν αποκλειστικά στον αγώνα της υπεράσπισης της ελευθερίας και της δημοκρατίας. Χωρίς υστεροβουλία, χωρίς αντάλλαγμα και χωρίς καμία συνδιαλλαγή με κανένα.

Ο Αλέξανδρος Παναγούλης, φοιτητής του Πολυτεχνείου, εμπνευσμένος από το αρχαίο ψήφισμα – όρκο για την προστασία και την υπεράσπιση αθηναϊκής Δημοκρατίας από τους Τυράννους, αποπειράθηκε να ανατινάξει το αυτοκίνητο του δικτάτορα Παπαδόπουλου. Είναι σχεδόν βέβαιο πως το ασυνείδητό του, δεν του επέτρεψε να πραγματοποιήσει αυτόν το στόχο γιατί ο ίδιος ποτέ δεν θα μπορούσε, ίσως, να σηκώσει το βάρος μιας δολοφονίας. Όμως, μπόρεσε να σηκώσει ένα τεράστιο και αλλόκοτο βάρος από βασανιστήρια, σωματικά και ψυχικά, χωρίς ποτέ να φοβηθεί ή να δειλιάσει. Κάτι που παραδέχθηκαν και οι ίδιοι οι βασανιστές του.

Από που αντλούσε αυτή την υπεράνθρωπη δύναμη που ήταν ανώτερη και πολλαπλάσια ακόμα και αυτού του ίδιου του προγόνου του, του μυθικού Προμηθέα; Ο ίδιος έλεγε: Θα μείνω όρθιος. Αν δε νικηθώ εγώ δεν θα νικηθεί ούτε η Δημοκρατία.

Ίσως μια ιδέα μπορεί να κρατηθεί ζωντανή, μόνο και μόνο επειδή την κρατάει ένας άνθρωπος. Ίσως ένας άνθρωπος μπορεί να κρατηθεί ζωντανός, μόνο και μόνο επειδή πιστεύει σε μια ιδέα.

Δ. Αβδελιώδης

H παράσταση προσπαθεί να αποδώσει το βαθύτερο, τραγικό και προμηθεϊκό πνεύμα του Αλέκου και της οικογένειας των Παναγούληδων, μέσα από τις μεταμορφώσεις μιας ηθοποιού, της Ελένης Ερήμου-από Αθηνά Παναγούλη σε Αλέκο Παναγούλη και σε όλα τα πρόσωπα του έργου-, αλλά και με ενσωματωμένες, κινηματογραφημένες σκηνές, που αναδύονται μέσα από τη σκέψη της ηθοποιού, όταν κλείνοντας τα μάτια, περνάει στον εσώτερο χώρο της μνήμης των ηρώων, που μας αποκαλύπτεται στην οθόνη με σκηνές τις οποίες «ντύνουν» ζωντανά 5 μουσικοί, όπως και στις πρώτες προβολές του βωβού κινηματογράφου.

Συντελεστές
Κείμενο-Σκηνοθεσία, Σκηνικός χώρος-όψη: Δήμος Αβδελιώδης
Ηθοποιός:  Ελένη Ερήμου
Μουσική:  Βαγγέλης Γιαννάκης
Βοηθοί Σκηνοθέτη: Γιώργος Νικόπουλος, Δανάη Ρούσσου
Τα τραγούδια της παράστασης με τη φωνή του Παντελή Θαλασσινού
Ενορχηστρώνουν και Παίζουν οι Μουσικοί

Αλέξανδρος Αβδελιώδης, Πιάνο
Γιάννης Αβδελιώδης, Κρουστά, Μαντολίνο, Μεταλόφωνο
Γιάννης Βιλιώτης, Τσέλο, Μαντολίνο
Γιάννης Πλαγιαννάκος, Κοντραμπάσο δοξάρι
Παναγιώτης Ράπτης, Σαξόφωνο σοπράνο, Φλάουτο

Συντελεστές Κινηματογραφημένων Σκηνών Ωδής & Προμηθέα Δεσμώτη

Μετάφραση- Σκηνοθεσία: Δήμος Αβδελιώδης
Διεύθυνση Φωτογραφίας: Φίλιππος Κουτσαυτής
Εικαστική Παρέμβαση-Ενδυματολογία: Aριστείδης Πατσόγλου
Hχοληψία: Aντώνης Σαμαράς
Μείξη Ήχου & Επιμέλεια Project: Βαγγέλης Φάμπας
Μοντάζ: Σπύρος Κόκκας

ΗΘΟΠΟΙΟΙ

Φάσμα Γιώργου Παναγούλη: Γιώργος Φλωράτος
Κράτος-Βία: Γιώργος Ζιόβας
Ήφαιστος: Ανδρέας Καρακόττας
Προμηθέας: Γιώργος Νικόπουλος
Ερμής: Βασίλης Σπυρόπουλος
Κορυφαίες:  Δανάη Ρούσσου, Ρένα Κυπριώτη
Χορός Ωκεανίδων: Κέλλυ Αλεξοπούλου, Παρασκευή Δαμάσκου,
Φίλια Δελαγραμμάτικα, Σοφία Δελλαπόρτα,
Τζούλια Διαμαντοπούλου, Μάργκω Καραγιάννη,
Ηρώ Κισσανδράκη, Δήμητρα Κωτίδου, Νίκη Λεωνίδου
Πρώτη φωνή στο τραγούδι των Ωκεανίδων: Δήμητρα Κωτίδου
Στο Τραγούδι της Μητέρας: Κατερίνα Χαρμάνη
Βοηθοί σκηνοθέτη: Γιώργος Νικόπουλος-Δανάη Ρούσσου
Χειρισμός Ήχου-Φώτων: Παναγιώτης Ψύχας
Διεύθυνση Παραγωγής: Γιώργος Ματαράγκας- Βαρβάρα Μερτύρη
Επιμέλεια Προγράμματος: Εύα Γεωργουσόπουλου
Επεξεργασία Ήχου & Εικόνας: Akron ΣTOYNTIO,Της massive productions
Κάμερα: Αλέξης Λαχανοκάρδης
Make of- Τrallers: Aντώνης Παπαντωνίου
Κατασκευή σκηνικού: Παναγιώτης Μανίκας, Λευτέρης Γκόντας 
Φωτογράφος: Nίκος Τσιατάς
Hxoληψία Akron ΣΤΟΥΝΤΙΟ: Ροζάνα Μπάγια, Μερόπη Κυριακίτσιου
Animation Ματιού: Γιώργος Νικόπουλος
Ηλεκτρολόγοι πλατώ: Γιάννης Μαραγκουδάκης,Τάσος Δέδες, Θωμάς Θωμαΐδης

Ευχαριστίες

στον κ. Στάθη Παναγούλη, για την πραγματοποίηση κινηματογράφησης
στην ιστορική οικία της οικογένειας Παναγούλη
στον κ. Κώστα Μαρδά, για την ευγενική παραχώρηση, τη βοήθεια και τη συνεργασία
20 & 27 Μαϊου 2013, στις 21:00 
Αίθουσα: Θέατρο
Διάρκεια: 86΄ (χωρίς διάλειμμα)
Τιμή εισιτηρίων: 15€, ενιαίο

anagnosis

Mε εισήγηση της Μπουμπουλίνας Νικάκη, ο Δήμος Αβδελιώδης ήταν το Οκτώβριο του 2010 ένα από τα Τιμώμενα πρόσωπα σε ένα από τα μεγαλύτερα διεθνή φεστιβάλ θεάτρου στον κόσμο (Κάϊρο), μαζί με άλλες σημαντικές προσωπικότητες από το διεθνή χώρο του θεάτρου, για τo [« στίγμα του στο ελληνικό θέατρο και τη συμβολή του στην παγκόσμια γλώσσα του θεάτρου με το ιδιαίτερο σκηνοθετικό του σύμπαν » (Μπ.Νικάκη)]. Ίσως είναι ο μόνος Έλληνας σκηνοθέτης θεάτρου που έχει τιμηθεί με αυτόν τον τρόπο διεθνώς  http://www.cdf-eg.org/English/exp_theater/index_e.htm

Η παράσταση «Ο Μεγαλέξανδρος και ο καταραμένος δράκος» είχε επιλεγεί επανειλημμένως από σπουδαία διεθνή φεστιβάλ θεάτρου – και από το φεστιβάλ του Καϊρου δύο φορές για το διαγωνιστικό – μετά από πρόταση της Μπ.Νικάκη για την […αυθεντική ελληνικότητά της, αποτελώντας πρόταση στο διεθνή πολιτισμό και σπάνιο δείγμα σύγχρονης δημιουργίας… (Μπ.Νικάκη)] παρουσιάζοντας ανάλογη έκθεση στα υπουργεία Εξωτερικών και Πολιτισμού.

«Ο Δήμος Αβδελιώδης εξελίσσει ένα βήμα το σύγχρονο ελληνικό πολιτισμό. Πρόκειται για μια σπάνια περίπτωση ποιητή της σκηνής του ελληνικού θεάτρου, ο οποίος αντλεί γνήσια υλικά από τον λαϊκό πολιτισμό και προσφέρει αυθεντικές δημιουργίες, χωρίς να πέφτει στην παγίδα της μίμησης του δυτικού πολιτισμού, αλλά ούτε και στη χαράδρα ενός στείρου και γραφικού ελληνικού φολκλόρ.»  (Μπ.Νικάκη)

 ***

Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης Πειραιώς 206, Ταύρος, Αθήνα 177 78,  τηλ. 210 3418 550,  φαξ.  210 3418 570
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: info@mcf.gr Ιστοσελίδα:  www.mcf.gr

Εισιτήρια προπωλούνται στα ταμεία του Ιδρύματος (Πειραιώς 206, Ταύρος) Δευ-Παρ 11:00 – 14:00 και τα απογεύματα μία ώρα πριν την παράσταση Αγορά με πιστωτική κάρτα: 210 3418579, Δευ-Παρ 11:00 – 14:00 και στην Ιστοσελίδα του Ιδρύματος www.mcf.gr

Εισιτήρια προπωλούνται και στα καταστήματα Public: Σύνταγμα, Πειραιά, Γλυφάδας, Αγ. Δημητρίου Metro Mall, Athens Mall Μαρούσι.

Στάθμευση στο εμπορικό κέντρο athensheart

Οι  θεατές των παραστάσεων του ΙΜΚ δικαιούνται δωρεάν στάθμευση στο Parking του εμπορικού κέντρου Athens Heart από Δευτέρα έως Σάββατο από τις 08:00 – 22:00. Από τις 22:00 έως τη 01:00 η χρέωση είναι 2,5€ και 1€ για κάθε επιπλέον ώρα στάθμευσης μετά από τη 01:01. Τις Κυριακές οι θεατές των παραστάσεων του ΙΜΚ θα επιβαρύνονται  με 2,5€ για χρήση του parking από τις 10.00  έως 01.00. Από τις 01.01πμ  θα επιβαρύνεται με κόστος 1€ για κάθε επιπλέον ώρα.

Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

«Κασσία» της Ιόλης Ανδρεάδη

« Κασσία »

ένας ερωτικός μονόλογος για τη γραφή, εμπνευσμένος από της ζωή της Κασσιανής

video από την παράσταση

Κασσία. Ικεσία. Εικασία. Κασσιανή. Η γυναίκα που αψηφά τον καιρό της. Η μεγάλη ποιήτρια που δε φοβάται να ικετέψει για τον έρωτα της και που τολμά να κάνει εικόνα τα πιο μύχια ερωτικά της πάθη, την εποχή που η εικόνα βρίσκεται υπό διωγμό.

Βυζάντιο, περίοδος της Εικονομαχίας. Ο Θεόφιλος αναζητά σύντροφο. Ερωτεύεται την Κασσιανή, παντρεύεται τη Θεοδώρα. Κάποια χρόνια μετά, η Κασσιανή έχει γίνει μοναχή. Γράφει έναν ύμνο. Τον ύμνο που η Μαρία Μαγδαληνή απευθύνει στον Χριστό. Ο Θεόφιλος την επισκέπτεται στο μοναστήρι. Εκείνη κρύβεται. Εκείνος ανακαλύπτει τα χαρτιά της και συμπληρώνει την τελευταία φράση στον ύμνο της.

Ένας μονόλογος για τους έρωτες που ζουν στο σκοτάδι και τη θρησκευτική γραφή ως ερωτική πράξη. Ένα έργο για το φόβο των ανθρώπων μπροστά στη διάφανη επιθυμία.

Κείμενο - Σκηνοθεσία: Ιόλη Ανδρεάδη
Μουσική: Ερατώ Α. Κρεμμύδα
Εικαστική επιμέλεια: Δήμητρα Λιάκουρα
Φωτισμοί: Δήμος Αβδελιώδη
Φωνή: Ισιδώρα Μπουζιούρη
Video Trailer: Κάρμεν Ζωγράφου
Ερμηνεύει η Ραχήλ Λιαποπούλου
 Παρασκευή, Σάββατο & Κυριακή στις 21.15
Διάρκεια: 60 λεπτά / είσοδος 10 €
Κέντρο Ελέγχου Τηλεοράσεων
Κύπρου 91Α & Σικίνου, Κυψέλη / Τηλ. 213.004.04.96
Λεωφορεία (στάση Καλλιφρονά): 054, 608, 622, Α8, Β8
Τρόλεϊ (στάση Καλλιφρονά): 3, 5, 11, 13, 14
Τρόλεϊ (στάση Πλατεία Κυψέλης): 2, 4
ΗΣΑΠ: Άγιος Νικόλαος (10 λεπτά με τα πόδια)

Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)

« Γκόλφω », του Σπυρίδωνα Περεσιάδη

Φωτογραφία © Εύη Φυλακτού

Γκόλφω, του Σπυρίδωνα Περεσιάδη

Θέατρο Rex – Σκηνή «Μαρίκα Κοτοπούλη»

Τάσος: Καλώς τηνε την πέρδικα, πο’καμα μαύρα μάτια ως να τη δω και να με ιδεί. Καλή σου μέρα, Γκόλφω…

Γκόλφω: Μη λάχει και μας βλέπουνε;

Στο ορεινό χωριό που κυλούν τα νερά της Στύγας, εκεί όπου σύμφωνα με τους αρχαίους μύθους ήταν η πύλη για τον Κάτω Κόσμο και όπου θνητοί και αθάνατοι έπαιρναν τον ιερότερο όρκο, η Γκόλφω και ο Τάσος, δύο νεαρά παιδιά, ορκίζονται αιώνια αγάπη. Η Γκόλφω, πιστή στον όρκο της, αρνείται τον άρχοντα που θέλει να την παντρευτεί, αλλά ο Τάσος, αψηφώντας τον δικό του, δέχεται να πάρει γυναίκα του την πλούσια νέα που του προξενεύουν. Όταν αλλάξει γνώμη, θα είναι πολύ αργά…

Το δραματικό ειδύλλιο του Σπυρίδωνος Περεσιάδου αφηγείται μια τραγική ερωτική ιστορία με φόντο την εξιδανικευμένη εικόνα της ελληνικής υπαίθρου του 1893. Ο Νίκος Καραθάνος μετά το Συρανό ντε Μπερζεράκ επιστρέφει σκηνοθετικά στο Εθνικό Θέατρο και δίνει την προσωπική του φρέσκια ματιά πάνω σε ένα έργο που έχει γράψει τη δική του ιστορία στο ελληνικό θέατρο!

Η ταυτότητα της παράστασης

Σκηνοθεσία: Νίκος Καραθάνος
Σκηνικά – Κοστούμια: Έλλη Παπαγεωργακοπούλου
Μουσική: Άγγελος Τριανταφύλλου
Κίνηση: Αμάλια Μπένετ
Φωτισμοί: Λευτέρης Παυλόπουλος
Βοηθός σκηνοθέτη: Διώνη Κουρτάκη
Επεξεργασία κειμένου: Γιούλα Μπούνταλη

Διανομή

Γκόλφω: Εύη Σαουλίδου / Λυδία Φωτοπούλου / Αλίκη Αλεξανδράκη
Τάσος: Χάρης Φραγκούλης / Νίκος Καραθάνος / Γιάννης Βογιατζής
Σταυρούλα (κόρη του Ζήση): Μαρία Διακοπαναγιώτη
Δήμος (εξάδελφος της Γκόλφως): Γιάννης Κότσιφας
Αστέρω (τσοπάνισσα, μάνα της Γκόλφως): Χριστίνα Μαξούρη
Θανάσουλας (τσοπάνος): Γιώργος Μπινιάρης
Ζήσης (τσέλιγκας): Άγγελος Παπαδημητρίου
Γιάννος (φίλος του Κίτσου): Μιχάλης Σαράντης
Κίτσος (ανιψιός του Ζήση):  Άγγελος Τριανταφύλλου
Άγγλοι  περιηγητές: Αλίκη Αλεξανδράκη, Χριστίνα Μαξούρη, Άγγελος Παπαδημητρίου, Λυδία Φωτοπούλου

Η Γκόλφω

  • παρουσιάστηκε για πρώτη φορά το 1893 στην Ακράτα από ερασιτέχνες

  • Τον επόμενο χρόνο παίχτηκε στην Αθήνα και στη συνέχεια σ’ όλα τα μεγάλα και μικρά κέντρα του ελεύθερου και υπόδουλου Ελληνισμού.
  • ελληνικοί θίασοι την έπαιξαν στην Κωνσταντινούπολη, στα ανάκτορα του Γιλδίζ μπροστά στο σουλτάνο και οι Τούρκοι σκούπιζαν τα δάκρυά τους στην συγκλονιστική σκηνή της κατάρας.
  • το 1909 έγινε διασκευάστηκε σε μυθιστόρημα από τον Αριστείδη Κυριακό.
  • το 1915 κρίθηκε το προσφορότερο ελληνικό έργο για την πρώτη ελληνική ταινία.
  • σημείωσε μεγάλη επιτυχία και στο μουσικό θέατρο με τη μορφή οπερέτας. Πρωτοπαρουσιάστηκε το 1936 στην Αλεξάνδρεια από το Θίασο Οικονόμου.
  • το 1938 Έλληνες αυτοεξόριστοι στο Παρίσι, με υπόδειξη του Γάλλου ελληνιστή Pernot, την παρουσίασαν στο θέατρο «Champs Elysées» με το σκεπτικό ότι η παράσταση ενός έργου, με ευρύτατη λαϊκή απήχηση, θ’ αποτελούσε ένα είδος διαμαρτυρίας στη δικτατορία του Μεταξά.
  • μεταφέρθηκε για δεύτερη φορά στον κινηματογράφο το 1955 με τεράστια κινηματογραφική και εμπορική επιτυχία. Η προβολή της κράτησε επτά εβδομάδες και καθιέρωσε το δραματικό ειδύλλιο στον ελληνικό κινηματογράφο.
  • είναι ένα από τα δύο μοτίβα στην επική ταινία του Θόδωρου Αγγελόπουλου «Ο Θίασος».

Πηγή: Αναστάσιος Μιχ. Γεωργαντόπουλος, Ακρατινοί εργάτες του θεάτρου μας, Αθήνα, 1978.

Η παράσταση θα παρουσιαστεί στο Θέατρο Rex – Σκηνή «Μαρίκα Κοτοπούλη»
σε εναλλασσόμενο ρεπερτόριο με τα «Κόκκινα Φανάρια» 
 
Theatre Cultures
Μπορείτε να εγγραφείτε με email στις προτάσεις του Theatre Cultures
ΕΔΩ μπορείτε να λαμβάνετε πληροφορίες του Facebook Theatre Cultures
(νέο)