Ο Στρατής Τσίρκας στον κόσμο των ιδεών

Εκατό χρόνια από τη γέννηση του Στρατή Τσίρκα, Συμπόσιο

Εκατό χρόνια από τη γέννηση

του συγγραφέα,

μια επιστροφή σε μια μεγάλη ανατροπή

στα ελληνικά γράμματα


 

   
 
 Μέγαρο Μουσικής Αθηνών
Πέμπτη 8 Δεκεμβρίου 2011
Ώρα έναρξης 7 μμ.
Είσοδος ελεύθερη με δελτία προτεραιότητας
Η διανομή των δελτίων αρχίζει στις 5.30


Το Megaron Plus, έναν αιώνα μετά τη γέννηση του συγγραφέα, που με τις Ακυβέρνητες Πολιτείες όρισε ένα νέο κεφάλαιο, χωρίς προηγούμενο, στο ελληνικό μυθιστόρημα, επιστρέφει στο έργο του, για να ανιχνεύσει με το Συμπόσιο που διοργανώνει με τίτλο : ‘o Τσίρκας στον κόσμο των ιδεών’, τη λογοτεχνική του προσωπικότητα, να παρακολουθήσει την κίνησή του μέσα στον κόσμο των ιδεών, να τον συναντήσει στην εποχή του, να αναζητήσει τις σχέσεις του με την Ιστορία, τις ιδεολογίες, την αισθητική, τη νεολαία, τα ρεύματα.

Η Λίζυ Τσιριμώκου (καθηγήτρια Θεωρίας της Λογοτεχνίας και Συγκριτικής Γραμματολογίας στο Α.Π.Θ.), η Αγγέλα Καστρινάκη (καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Κρήτης), ο Αλέξης Ζήρας και ο Βαγγέλης Χατζηβασιλείου (κριτικοί λογοτεχνίας) συμμετέχουν στη συζήτηση, που γίνεται με τη φροντίδα και τον συντονισμό του δημοσιογράφου, διευθυντή του περιοδικού ‘Διαβάζω’, Γιάννη Μπασκόζου. Δυο παλιοί φίλοι του Στρατή Τσίρκα, ο ποιητής Τίτος Πατρίκιος και ο κριτικός Δημήτρης Ραυτόπουλος, θα παρέμβουν στη συζήτηση με προσωπικές μαρτυρίες από τη σχέση τους με τον άλλον αυτόν Αλεξανδρινό.

* * *

Οι Ακυβέρνητες Πολιτείες, μια τρίτομη τοιχογραφία του Β’ Πολέμου και της Αντίστασης στη Μέση Ανατολή «οδήγησαν σε ένα πιο προχωρημένο στάδιο τη νεωτερική μυθιστορηματική γραφή στην Ελλάδα… Ο Τσίρκας για να συνθέσει την τριλογία του, επινοεί μια τεχνική εκλεπτυσμένη, που δεν έχει εφαρμοστεί ξανά στο ελληνικό μυθιστόρημα», γράφει ο Μάριο Βίτι, στην Ιστορία του της Ελληνικής Λογοτεχνίας. Και ο Παναγιώτης Μουλάς, το 1961, τη χρονιά που εκδίδεται η Λέσχη, ο πρώτος τόμος της τριλογίας, καλωσορίζει αυτή την χωρίς προηγούμενο ανατροπή στα ελληνικά γράμματα: « Πίσω από την έξοχη ευαισθησία του συγγραφέα δεν είναι δύσκολο να ξεχωρίσεις το ιστορικό μάτι που αγωνίζεται να συνθέσει σε σύνολο μια εποχή… ύφος σφιχτό, γλαφυρό, συνειρμός που φτάνει ως την ποίηση, χιούμορ, δεξιοτεχνία και οξύτατη παρατήρηση συγκροτούν, είναι αλήθεια, ένα βιβλίο μεγάλης σημασίας».

Αν και το σύνολο της κριτικής εκείνης της ταραγμένης και πολωμένης δεκαετίας του 60, υποδέχεται τις Ακυβέρνητες Πολιτείες με περιορισμένη κατανόηση και η Αριστερά με επιφύλαξη και δυσφορία, ο Τσίρκας θα αναγνωριστεί πανηγυρικά από τους νεότερους μελετητές του όχι μόνο ως κορυφαίος λογοτέχνης, αλλά και ως άγρυπνη συνείδηση, ως συγγραφέας υψηλής ευθύνης. «Όπως το λες, όπως το γράφεις, αυτό είσαι. Το ύφος είναι το πιο άσφαλτο κριτήριο της στάσης σου απέναντι στον άλλον, πόσο τον νοιάζεσαι, πόσο τον σέβεσαι», με τα δικά του λόγια.

Ο Στρατής Τσίρκας δεν έγραφε για να δοξαστεί, αλλά ως αυτόπτης μάρτυρας και λογιστής δραματικών γεγονότων αγωνιούσε να αποτυπώσει σε μια αφήγηση, ό,τι είχε ζήσει, να μετατρέψει την εμπειρία σε σημασία, να συμφιλιώσει την πράξη με το λόγο και να μείνει συνεπής σε έναν καθαρό, μη ιδεολογικό τρόπο σκέψης, αφήνοντας σε κάθε πράγμα τη δική του φωνή και σε κάθε πρόσωπο την ιδιαιτερότητά του. Γι αυτό και παραδίδει το opus magnum του στα ώριμα χρόνια του, όταν μισός αιώνας ιστορικών καταιγίδων έχει αποθηκευτεί στη μνήμη του και έχει μετατραπεί σε πυξίδα στοχασμού.

Γεννήθηκε το 1911 στη λαϊκή γειτονιά Αμπντίν του Καϊρου, στην οδό Αμπντέλ Νταγιέμ, όπου μαζί με φτωχούς Έλληνες και Άραβες ζει η οικογένεια Χατζηανδρέα . Ο πατέρας, Κωστής, έχει το κουρείο «Coiffeur du Nil» (Ο κουρέας του Νείλου) και έχει φτάσει στην Αίγυπτο από την Ίμβρο για να αποφύγει να κάνει το στρατιωτικό του στον τουρκικό στρατό. Το 1910 παντρεύτηκε την Περσεφόνη Σαμαράκη, κόρη μεταναστών από τη Χίο και ένα χρόνο μετά απέκτησε μαζί της το πρώτο τους παιδί, τον Γιάννη, που αργότερα θα υιοθετήσει το όνομα Στρατής Τσίρκας.

Το 1917 ο Γιάννης θα γραφτεί στην Αμπέτειο Σχολή, όπως όλα τα αγόρια της ελληνικής παροικίας και όταν σχολάει –και δεν τρέχει στο κουρείο του πατέρα του για να βοηθήσει- παίζει στα σοκάκια με τα φτωχά Αραβόπουλα, που θα τα περιγράψει αργότερα στα βιβλία του με μεγάλη τρυφερότητα.

Ζει τα μεγάλα γεγονότα, το τέλος τους Α’ Παγκοσμίου Πολέμου, το 1918, την εξέγερση των Αιγυπτίων εναντίον των Άγγλων, το 1919 και αν και έχει άλλα όνειρα, θα ακολουθήσει το εμπορικό τμήμα της Αμπετείου για σίγουρο επαγγελματικό μέλλον. Διαβάζει άπληστα λογοτεχνία, πηγαίνει σε βιβλιοθήκες, μεταφράζει ποίηση, γράφει και το 1927 δημοσιεύει, για πρώτη φορά, μεταφράσεις σε ελλαδικά περιοδικά.

Το 1929 και ενώ ο πατέρας του πεθαίνει από φυματίωση, βρίσκει δουλειά στην Άνω Αίγυπτο, στο Αμπουκίρ, σε εκκοκκιστήριο βάμβακος, στην αρχή ως λογιστής και κατόπιν ως διευθυντής. Είναι απομονωμένος, αλλά γράφει. Τα καλοκαίρια πηγαίνει στην Αλεξάνδρεια, ανακατεύεται με τους λογοτεχνικούς κύκλους και σε ένα από αυτά τα ταξίδια, το 1930, γνωρίζει τον Κωνσταντίνο Καβάφη. Τις λίγες συναντήσεις τους στο σπίτι του ποιητή, τις σιβυλλικές κουβέντες του, θα τις ανακαλέσει πολύ αργότερα για να γράψει το 1958 ένα βιβλίο τομής για το έργο του Καβάφη: «Ο Καβάφης και η εποχή του».

Πρώτο του διήγημα ,«Το μεσημεριάτικο», δημοσιευμένο στο περιοδικό Πρωτοπορία και πρώτη του συλλογή «Οι Φελάχοι», το 1937, ένας σπαρακτικός φόρος τιμής στους καθημερινούς, βασανισμένους Αιγύπτιους, που τους έχει γνωρίσει βαθιά στην Άνω Αίγυπτο και έχει ταυτιστεί με τα πάθη τους. «Τραγουδώ την Αίγυπτο. Τι οχληρό βιβλίο, θα πουν. Μυρίζει χώμα και ιδρώτα και σβουνιές και χνώτα. Κι ακόμα δεν βρίσκει κανείς εκεί παρά κραυγές και μοιρολόγια. Χαθήκανε οι ομορφιές των Φαραώ και οι οβελίσκοι; Τα δειλινά, οι χουρμαδιές και οι πυραμίδες; Ναι, τραγουδώ την Αίγυπτο, αυτήν που δεν σας δείχνει ο Κουκ, που σκουντουφλάτε χρόνια χωρίς να τη βλέπετε. Και τραγουδώ την Αίγυπτο, αυτήν που με θρέφει και με σκέπει σαν μητέρα…».

Ο ανερχόμενος φασισμός, η απειλή του πολέμου, απορροφούν απόλυτα τον Τσίρκα. Ήδη από τις αρχές της δεκαετίας του 30 έχει συνδεθεί με το κομμουνιστικό κίνημα και το 1935 γίνεται μέλος της αντιφασιστικής Ligue Pacifiste. Οι αριστεροί Έλληνες της Αιγύπτου δρουν εναντίον της μεταξικής δικτατορίας και του ισπανικού εμφυλίου και αργότερα θα συγκροτήσουν την Αντιφασιστική Πρωτοπορία, κάτι σαν παρακλάδι του ΚΚΕ.

Το 1937, την ημέρα της σφαγής στην Γκουέρνικα, παντρεύεται την Αντιγόνη Κερασώτη, κόρη σπουδαίου Έλληνα γιατρού του Καϊρου και φεύγει μαζί της για γαμήλιο ταξίδι στην Ευρώπη: Ελλάδα του Μεταξά, Αυστρία του Χίτλερ, Ιταλία του Μουσολίνι, Γαλλία. Στο Παρίσι συναντάει συγγραφείς και παίρνει μέρος στο Β’ Συνέδριο για την Υπεράσπιση της Κουλτούρας Εναντίον του Φασισμού.

Το 1939 εγκαθίσταται στην Αλεξάνδρεια και αναλαμβάνει τη διεύθυνση του βυρσοδεψείου του Μικέ Χαλκούση. Θα μείνει εκεί μέχρι το 1963, όταν το εργοστάσιο θα εθνικοποιηθεί από το καθεστώς Νάσερ, και θα έρθει οριστικά στην Ελλάδα.

Ο Τσίρκας ξέρει την Αλεξάνδρεια καλά. Στη διάρκεια του Β’ Πολέμου δουλεύει με όλες του τις δυνάμεις στις αντιστασιακές οργανώσεις και τον παράνομο τύπο. Το 1942 συμμετέχει στη συντακτική ομάδα του περιοδικού «Έλλην», του πιο σημαντικού αντιφασιστικού εντύπου της Μέσης Ανατολής. Το 1942 μπαίνουν οι Γερμανοί και οι Ιταλοί στην Αλεξάνδρεια. Ο Τσίρκας και η γυναίκα του καταφεύγουν στην Παλαιστίνη και έρχονται σε επαφή με αριστερούς Εβραίους. Μετά την απόκρουση του Ρόμελ, το 1943, επιστρέφουν στην Αλεξάνδρεια, εκείνος γίνεται στέλεχος του Ελληνικού Απελευθερωτικού Συνδέσμου, που είναι οργανωμένος στα πρότυπα του ΕΑΜ. Γράφει πολιτικά και πολιτιστικά άρθρα για τα φλέγοντα θέματα της εποχής.

Το 1957, αμέσως μετά την εθνικοποίηση της διώρυγας του Σουέζ, δημοσιεύει τον «Νουρεντίν Μπόμπα», με υλικό τις μνήμες του από την Άνω Αίγυπτο και την αγανάκτησή του εναντίον των αποικιοκρατών.

Από το 1945 ονειρεύεται ένα μεγάλο μυθιστόρημα, για να μιλήσει και να δικαιώσει το κίνημα, για να μην σιωπήσει για όσα είχε ζήσει. Και το 1960 παραδίδει στο κοινό και την κριτική τη Λέσχη, τον πρώτο τόμο των Ακυβέρνητων Πολιτειών, ένα βιβλίο που διαδραματίζεται στην Ιερουσαλήμ και μιλάει για το αντιστασιακό κίνημα, αποκαλύπτει τα εσωτερικά της αριστεράς και γίνεται κείμενο αναφοράς για όσους αναγνωρίζουν την πραγματικότητα σε αυτό και πέτρα σκανδάλου για το επίσημο Κόμμα. Το 1961 το Κόμμα αποφαίνεται ότι η Λέσχη συκοφαντεί το ΚΚΕ και του ζητάει να την αποκηρύξει. «Πάρτε μόνοι σας την ευθύνη, εγώ βιβλία δεν καίω. Ό,τι βλέπω καταθέτω. Τότε μου είπαν πως η απόφαση ήταν κιόλας βγαλμένη». Το Κόμμα διέγραψε τον Στρατή Τσίρκα και τα ελληνικά γράμματα υποδέχθηκαν έναν κορυφαίο συγγραφέα και ένα βιβλίο-σοκ.

Το 1962 έρχεται ο δεύτερος τόμος, «Αριάγνη», με σκηνικό το Κάιρο του 1942-43 και το 1965 ο τρίτος «Η Νυχτερίδα», που διαδραματίζεται στην Αλεξάνδρεια. Εδώ αποτυπώνεται η επίμονη έγνοια του για τους πρωταγωνιστές του με ένα χορικό όπου οι επιζήσαντες μνημονεύουν τους χαμένους.

Το 1967 απαγορεύεται η κυκλοφορία των Ακυβέρνητων Πολιτειών. Ο Τσίρκας, κάτοικος της Αθήνας πια, συμμετέχει στο Πατριωτικό Μέτωπο και γράφει για τα Δεκαοχτώ Κείμενα. Σκέφτεται ένα καινούργιο έργο, μια νέα τριλογία και το 1976 κάνει την αρχή με την «Χαμένη Άνοιξη», με πρώτη ύλη τα Ιουλιανά και το βασιλικό πραξικόπημα. Οι δύο επόμενοι τόμοι για τη δικτατορία και τη μεταπολίτευση δε γράφτηκαν ποτέ. Ο Στρατής Τσίρκας πέθανε τον Ιανουάριο του 1980, στο μεταξύ είχε καταφέρει να αλλάξει τη νεοελληνική λογοτεχνία, είχε τολμήσει να δει πέρα από τα όρια των επίσημων πεποιθήσεων και να δημιουργήσει ένα παράδειγμα υψηλού και έντιμου φρονήματος.

« Ο Τσίρκας δεν δουλεύει με χαρακτήρες, αλλά με όγκους γεγονότων» σημειώνει ο επίσης νεοελληνιστής, καθηγητής στο πανεπιστήμιο του Σίντνεϊ, Βρασίδας Καραλής, στο περιοδικό Διαβάζω, 1987 «Ό,τι δίνει στις Ακυβέρνητες Πολιτείες μια βαθιά εντύπωση φαντασίας είναι η πλατιά χρήση της ιστορίας όχι απλά ως σκηνικού υπόβαθρου, αλλά ως άρνηση της ιδεολογίας. Οι ήρωες ξεφεύγοντας από τις διανοητικές μαγγανείες της ιδεολογίας, εντάσσονται σε ένα ιστορικό περιβάλλον που το διαμορφώνουν και τους καθορίζει. ..Ο Τσίρκας δίνει το τέλος του ιδεολογικού ανθρώπου, το τέλος των ολοκληρωτικών γλωσσών, το τέλος της νοοτροπίας που ήθελε τον άνθρωπο να έχει μια συμπαγή και συνολική αντίληψη του κόσμου… προτείνει μια αστική αντίληψη για το άτομο, που βασίζεται σε επιμέρους μυθολογίες και όχι σε έναν κεντρικό μύθο…. κάτι που είχε διαισθανθεί με τρόμο η αριστερή κριτική και που αποτελεί το επαναστατικό στοιχείο του έργου».

Πληροφορίες για το κοινό στο τηλέφωνο: 210 72.82.333
και στην ιστοσελίδα του Μεγάρου Μουσικής Αθηνών: www.megaron.gr 

Τheatre Cultures :

To ντοκιμαντέρ του Τάσου Ψαρρά για τον Στρατή Τσίρκα και τις διεθνείς πολιτικές αναταράξεις που εκφράστηκαν στη Μέση Ανατολή στην εποχή του (σειρά της ΕΡΤ  “Εποχές και Συγγραφείς”) online στο link http://www.ert-archives.gr/V3/public/main/page-assetview.aspx?tid=8470&tsz=0&autostart=0

Οι Ακυβέρνητες Πολιτείες ως παράδειγμα δεσμού της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας με τον Αραβικό κόσμο (εκδήλωση στη Βηρυτό, με τον κριτικό, ποιητή, καθηγητή φιλοσοφίας, Ισκάνταρ Χάμπας, UNESCO,  2009) http://www.20mars.francophonie.org/8334-La-litterature-contemporaine-grecque-et-le-monde-arabe

Tajwal

تجوال ل ألكسندر بوليكافيتش

2- 3 – 4 – كانون الاول

الساعة 30؛8

مسرح دوار الشمس – 381290-01




Tajwal – A Dance performance by Alexandre Paulikevitch

2,3,4,and 5 december @ 20h30

The Sunflower – 01-381290


أن تسير في المدينة هو أن تتأرجح بين البهجة والإحباط الكامل. فأنا على نحو متواصل أُستدرَج بالكلام: أتعرّض للإغراء أو الهزء أو المضايقة أو التكريم. جسدي والمدينة يندمجان ويتصارعان.

سيري وتجوالي في دروب المدينة يتحوّلان مرصداً لهذا التفاعل ودليلاً له.

ألكسندر بوليكافيتش

To walk in the city is to oscillate between exaltation and total frustration. I am constantly verbally solicited: seduced, mocked, harassed, celebrated. My body and the city merge and clash.

My walks and flâneries through urban pathways turn into observatories and directories of these transactions.

Alexandre Paulikevitch

RISOTTO



RISOTTO de Amedeo Fago, Italie
TEXTE, DRAMATURGIE ET MISE EN SCENE AMEDEO FAGO MC93 Bobigny, Paris,  du 4.11 au 13.12/2011 à 20h30, dimanche à 15h30, relâche mercredi et jeudi, samedi soir : tarif à 10€ pour tous. 
en français avec accent italien
TRADUCTION PATRICK SOMMIER

AVEC AMEDEO FAGO ET FABRIZIO BEGGIATO

Durée: 55 mn, dégustation...

MC93, SALLE CHRISTIAN BOURGOIS

Production Associazone Cubatea Rome, Italie

En partenariat avec l’Institut Culturel Italien de Paris

Une amitié de cinquante ans racontée, le temps de la préparation et de la cuisson d’un risotto d’exception, par deux italiens qui, en partageant avec les spectateurs la chronique de leur quotidien, déroulent, avec un humour teinté de nostalgie, l’histoire d’une société italienne qui nous semble infiniment proche.

Risotto est l’histoire de deux vies et d’une amitié qui commença au lycée Tasso de Rome, il y a bien longtemps. C’est un peu la version micro du film de Giordana Nos meilleures années, l’Italie des cinquante dernières années depuis l’inondation à Florence où des milliers d’étudiants d’Italie vinrent sauver les livres menacés par les eaux, jusqu’à….

… jusqu’à aujourd’hui. Et autour de cette amitié, cette Italie qu’on aime, belle et prête à toutes les folies, où le rire a  parfois le coeur serré. Plutôt Fellini que Visconti. Risotto a couru la planète, au Brésil et en Russie, à travers l’Europe et  à Paris déjà mais on ne s’en lasse pas. Au fourneau, Fabrizio, professeur de philologie à l’Université de Rome. À  table, Amedeo, cinéaste et scénographe des films de Bellochio, d’Elio Petri… Ça sent bon dans la salle, le bouillon   mijote, Fabrizio travaille le risotto. Quelle saveur aujourd’hui : cèpes, herbes, fruits de mer ? On verra puisque à la fin  du spectacle, un verre de vin blanc frais à la main, on sera tous conviés à déguster ce Risotto et à poursuivre la soirée  avec Amedeo et Fabrizio. Et si vous venez avec un petit carnet et un stylo, vous pourrez suivre ce cours magistral de  gastronomie italienne.

 

NOTE DE L’AUTEUR, AMEDEO FAGO

Le 24 septembre 1978 au Théâtre “Il Politecnico » de Rome, j’ai fait un acte d’auto-rétract-action », c’est ainsi que ce 24 septembre 1978 j’ai commencé ma carrière d’auteur théâtral. Dix ans plus tôt, pour être précis en avril 1968, j’ai laissé  pousser ma barbe. Une barbe longue et touffue qui avec mes cheveux me donnait l’allure d’un soixantehuitard, un air  de contestataire, de rebelle, de provocateur. Dans les années qui ont suivi 1968, comme beaucoup de gens de ma  génération, j’ai traversé des moments de crise profonde. J’ai commencé alors à rechercher dans les méandres de mon inconscient les raisons de ce mal-être qui prenait le chemin de la folie, la folie de la résignation et de la non résignation.

« 68 était mort avec 68, la révolution culturelle n’avait pas fait un seul enfant, la jeunesse n’avait pas réussi à rêver. Endormie dans une sorte de demi -torpeur, elle avait voulu troquer la réalité contre un rêve. Cependant, ne parvenant  pas à s’endormir vraiment, à abandonner cette réalité, elle avait fini par échanger ses rêves contre la réalité. Dans son  sommeil, la jeunesse s’était effrayée de la réalité, elle l’avait agressée, mais sans la réfuter vraiment. Insomniaque, elle  avait eu peur des songes et les avait niés, sans les comprendre » ( Massimo Fagioli, Les Nuits de l’hystérie).

Je fais cette citation parce qu’elle exprime exactement l’état d’esprit qui 10 ans après mai 68 m’a poussé à accomplir ce geste théâtral « d’auto-rétract-action « . C’est ainsi qu’après avoir construit quelques châteaux de cartes et feuilleté les  pages de mes carnets de rêves recueillis depuis 10 ans, je me suis rasé la barbe. Ce fut évidemment une représentation unique qui exprimait, en même temps que la prise de conscience d’un échec, la possibilité « d’une renaissance humaine comme séparée de la réalité passée ».

Risotto, d’une certaine manière, est la conséquence et le prolongement d’un discours commencé avec « d’auto-rétractaction », un discours qui s’articule sur deux niveaux : d’un côté une idée du théâtre et de la dramaturgie, de l’autre la mise en scène sans artifices d’actions réelles et concrètes : me tailler la barbe dans « d’auto-rétract-action  » ou cuisiner dans Risotto. Ces gestes soulignent l’unicité de l’expression théâtrale.

Le temps d’une soirée, le spectateur de théâtre assiste en temps réel à la naissance puis à la mort d’un spectacle. Une représentation de théâtre, c’est un morceau de vie que le public et les acteurs traversent ensemble. C’est en ce sens que le théâtre plus que le cinéma ressemble au rêve…

D’un autre côté, dans l’apparent minimalisme du récit, apparaît la proposition d’un possible refus comme instrument de changement et de rupture avec le passé. Le refus, obsessionnellement répétitif que symbolise le repas, d’un rapport d’identification, libère les deux protagonistes et restitue au risotto sa réalité et sa dignité de met exquis.

  
POUR ARRIVER À LA MC93, 1 boulevard Lénine 93000 Bobigny
ALLER
En métro : ligne M5, terminus Bobigny-Pablo-Picasso + 5 minutes à pied.
En tramway : ligne T1, arrêt Hôtel de Ville de Bobigny Dernier tram en direction
de Gare de St-Denis
RER à 23h40 en semaine, 00h40 ve. et sa.
Bus 134, 146, 148, 234, 251, 301, 303, 322, 615, 620 – arrêt Bobigny-Pablo Picasso.
En voiture : à 5 km de la Porte de Pantin et de la Porte de la Villette, à 10 km de
Notre-Dame, à 18km de Roissy – CDG, parking Paul Éluard gratuit et surveillé.
RETOUR
En métro : Dernier métro à 00h41 en semaine, 01h41 ve. et sa.
Le Noctilien N13 circule entre Bobigny-Pablo Picasso et Mairie d’Issy à partir de 00h45
en semaine, 00h35 les week-ends et jours fériés.

RENSEIGNEMENTS : www.mc93.com, Tél. (33) 1 41 60 72 60
Réservation : http://billetterie.mc93.com/4DCGI/repext1011110000508

Οι στοχαστές του αόρατου

«Οι Στοχαστές του Αόρατου», Khalil Gibran- Νίκος Καζαντζάκης, ΚΘΒΕ

 

« Οι στοχαστές του αόρατου » Khalil Gibran- Νίκος Καζαντζάκης

Mικρό θέατρο Μονής Λαζαριστών (πειραματική σκηνή), Θεσσαλονίκη
Από την Παρασκευή 25 Νοεμβρίου, στις 9.00 μ.μ

 

Το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, στο πλαίσιο του προγράμματος του Υπουργείου Πολιτισμού «Θεσσαλονίκη Σταυροδρόμι Πολιτισμών» 2011 Μέση Ανατολή, παρουσιάζει την παράσταση «Οι Στοχαστές του Αόρατου», Khalil Gibran- Νίκος Καζαντζάκης, σε σκηνοθεσία Χριστίνας Χατζηβασιλείου.

Η παράσταση αποπειράται τη θεατρική σύζευξη των δύο αυτών οικουμενικών στοχαστών , του Khalil Gibran και του Νίκου Καζαντζάκη, μέσα από την μυθοπλαστική επιστολογραφία τους, φωτίζοντας όχι μόνο τις αισθητικές φιλοσοφικές εμπειρίες τους και τη συνομιλία του δημιουργού με το έργο του, αλλά μετατρέποντας το κοινό σε ζωντανούς μάρτυρες των πιο μύχιων εξομολογήσεων γύρω από τα σημαντικότερα πρόσωπα που στοιχειοθέτησαν την προσωπική τους ζωή και την καθημερινότητά τους. Θα παρουσιαστεί στο Μικρό Θέατρο Μονής Λαζαριστών (Πειραματική Σκηνή), από την Παρασκευή 25 Νοεμβρίου, σε εναλλασσόμενο ρεπερτόριο με την παράσταση «Λόγος και Σιγή».



 
 
 
  

Αντί σκηνοθετικού σημειώματος

 

Aγαπητοί κ.κ. Γκιμπράν και Καζαντζάκη,

Παίρνω το θάρρος να Σας γράψω από κοινού αυτό το γράμμα για να Σας εξομολογηθώ –ενώ το χέρι μου τρέμει ακόμα καθώς αυτές οι σειρές γράφονται– πως, ναι, εγώ είμαι εκείνη που σκάλισα τις επιστολές και ταξίδεψα μέσα στις ζωές Σας, ανασύροντας όλα εκείνα που πιθανόν να θέλετε να ξεχάσετε: τους αδιέξοδους έρωτες, τις δυσκολίες της καθημερινότητας, την πάλη ανάμεσα «στη λάσπη και τα ονείρατα», τη μοναχική πορεία προς το ατελεύτητο, μα ήταν ο μόνος τρόπος να Σας ακολουθήσω με ορατά στοιχεία στον μυστικό και αποφατικό δρόμο που διασχίσατε και να Σας συστήσω εκ νέου σε όλους εμάς, μα και μεταξύ Σας, αφού, παρά τους σχεδόν παράλληλους βίους, δεν είχατε την ευκαιρία να διαπιστώσετε πως οι στοχασμοί Σας συναντιούνται «σαν το μελάνι με το χαρτί».

Παρακαλώ συγχωρήστε εκ των προτέρων πιθανές ανακατασκευές γεγονότων και τυχόν πειραματισμούς, μα πρόκειται για θέατρο, όπως και οι δυο Σας το γνωρίζετε πολύ καλά και μάλιστα για σκηνική απόπειρα που σκοπό έχει να Σας κάνει λίγο περισσότερο ορατούς, Εσάς που το έργο Σας ταυτίστηκε με την ανεύρεση του Αόρατου, Εσάς που η ζωή Σας έμελλε να γίνει οικουμενικός χάρτης πέρα από την Κρήτη και το Λίβανο, πέρα από το σήμερα…

  

Με ειλικρινή εκτίμηση,

  

Χριστίνα Χατζηβασιλείου


ΥΓ: Εγώ πάντως θα Σας περιμένω. Αόρατους ή ορατούς


 
Σκηνοθεσία: Χριστίνα Χατζηβασιλείου
Σύνθεση κειμένων- δραματουργική επεξεργασία: Χριστίνα Χατζηβασιλείου, Μαρία Λαζαρίδου
Σκηνικά-κοστούμια: Αλεξάνδρα Μπουσουλέγκα, Ράνια Υφαντίδου
Φωτισμοί:  Κωνσταντίνα Ευαγγέλου, Μαρία Λαζαρίδου
Βοηθός σκηνοθέτη: Μαρία Λαζαρίδου
Οργάνωση παραγωγής: Mαρλέν Βερσιούρεν


Διανομή (με αλφαβητική σειρά): Πάνος Αργυριάδης (Kahlil Gibran), Εύη Σαρμή (Mάνα, Γαλάτεια Καζαντζάκη, May Ziadah, Ελένη Σαμίου), Χρίστος Στυλιανού (Νίκος Καζαντζάκης), Θάνος  Φερετζέλης (Χρόνος, Σπιτονοικοκυρά, Υστερόγραφο, Ταχυδρόμος ή Το Αόρατο).


 

Ευχαριστούμε τους Χασάν Μπαντάουϊ (επίκουρο καθηγητή μεσαιωνικής ιστορίας αραβοϊσλαμικού κόσμου, Τμήμα Ιστορίας Αρχαιολογίας ΑΠΘ), Μarwa Helmy (υποψήφια διδάκτορα αιγυπτιολογίας, Katholieke Universiteit Leuven) και Γιώργο Χατζηβασιλείου (απόφοιτο μεταπτυχιακού προγράμματος φιλοσοφίας ΑΠΘ) για την πολύτιμη βοήθειά τους.


 

Οι παραστάσεις της παραγωγής «ΟΙ ΣΤΟΧΑΣΤΕΣ ΤΟΥ ΑΟΡΑΤΟΥ», Khalil Gibran- Νίκος Καζαντζάκης θα διεξαχθούν στο ΜΙΚΡΟ ΘΕΑΤΡΟ Μ.ΛΑΖΑΡΙΣΤΩΝ ως εξής:

 

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ  25/11/2011, 21:00

ΣΑΒΒΑΤΟ          26/11/2011, 21:00

ΚΥΡΙΑΚΗ         27/11/2011, 19:00

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 09/12/2011, 21:00

ΣΑΒΒΑΤΟ        10/12/2011, 21:00

ΚΥΡΙΑΚΗ        11/12/2011, 19:00

ΤΕΤΑΡΤΗ         14/12/2011, 19:00

ΠΕΜΠΤΗ          15/12/2011, 21:00

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ  23/12/2011, 21:00

ΚΥΡΙΑΚΗ          25/12/2011, 21:00

ΔΕΥΤΕΡΑ          26/12/2011, 21:00


 

Τιμή εισιτηρίων: €10

 

Τηλ. Κρατήσεων: 2315 200200, Online Εισιτήρια Κ.Θ.Β.Ε. http://www.ntng.gr/default.aspx?lang=el-GR&page=19

2o Low Budget Festival

2nd Low Budget Festival, Athens 2011

tospirto.net παρουσιάζει το 2o Low Budget Festival 21/11 έως 20/12/2011

Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης –Γκαράζ (Πειραιώς 206)


Γενική είσοδος: 10 ευρώ. Όλες οι παραστάσεις ξεκινούν στις 21.00.
Ενιαίο εκπτωτικό εισιτήριο 80€ για το σύνολο των παραστάσεων (ένα για κάθε παράσταση).
Η προπώληση των εισιτηρίων ξεκινάει στις 3 Νοεμβρίου, στα Ταμεία Ιδρύματος Μιχάλης Κακογιάννης
(Πειραιώς 206, Ταύρος), 210 3418579 (Δευ-Παρ 11:00-14:00), www.mcf.gr και στα καταστήματα Public
*** 

«Τελικά να που είμαστε ένα με την εποχή! Όταν πέρυσι ανακοινώναμε το 1ο Low Budget Festival, απλώς θέλαμε να υπογραμμίσουμε πως η τέχνη δεν χρειάζεται πολλά για να πει την αλήθεια. Μόνο τόλμη. Φέτος, το 2ο Low Budget Festival εξακολουθεί να αναζητά την τόλμη και το πάθος στην τέχνη, και καθόλου δεν πτοείται από το γενικότερο low που μας περιβάλλει. Δέκα νέες παραγωγές, 30 δυναμικές παραστάσεις. Καινούργια παρέα, καινούργιες δυνάμεις θα απελευθερωθούν στο υπόγειο γκαράζ του Ιδρύματος Μιχάλης Κακογιάννης και μετά, όπως και πέρυσι, θα πάρουν τον δρόμο τους για μακριά. Ακολουθείστε τους νέους του θεάτρου γιατί αυτοί είναι το μέλλον του».

Λάκης Λαζόπουλος


ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

Σταμάτης Κραουνάκης [21, 22, 23/11/2011]

Μάξιμος Μουμούρης [24, 25, 26/11/2011]

Cheek-Bones [27, 28, 29/11/2011]

So 7 [30/11 & 1, 2/12/2011]

Θέατρο Τέχνης « Ακτίς Αελίου» [3, 4, 5/12/2011]

Τζένη Αργυρίου [6, 7, 8/12/2011]

Nova Melancholia [9, 10, 11/12/2011]

Σύλβια Λιούλιου [12, 13, 14/12/2011]

Mag [15, 16, 17/12/2011]

Στάθης Γραφανάκης [18, 19, 20/12/2011]


ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ (ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ)

21, 22, 23 Νοεμβρίου 2011, 21.00

Σταμάτης Κραουνάκης

«Η Σάντρα στο φως»

Η «Σάντρα στο φως», που κάνει την παρθενική της εμφάνιση στη σκηνή του Low Βudget Festival, ολοκληρώθηκε μόλις λίγο πριν το τέλος του φετινού καλοκαιριού, με αφορμή τη συνάντηση του Άκη Δήμου με την Μαρία Κοσκινά και τον Σταμάτη Κραουνάκη.

Είναι η τρυφερή, σκοτεινή και σαρκαστική ιστορία μιας νεαρής γυναίκας – που, αν δεν ήταν ηρωίδα αυτού του μονολόγου, θα μπορούσε να είναι μια οποιαδήποτε μπαλάντα τής P.J.Harvey – πιασμένης στην παγίδα του έρωτά της για έναν καλλιτέχνη ερωτευμένο περισσότερο με την κάμερά του. Είναι, επίσης, η ιστορία ενός εγκλήματος – για την ακρίβεια: το υστερόγραφό του – καθώς και η ανατομία της απόγνωσης της ηρωίδας που, άλλοτε αστεία κι άλλοτε μελαγχολικά, αφηγείται την αισθηματική της διαδρομή από μια παραλία της Σάμου μέχρι το ανακριτικό γραφείο, όπου τη συναντάμε απολογούμενη. Μια ιστορία μυστηρίου εν τέλει, όπως οι ιστορίες όλων των ερώτων μας, αιματηρές ή αναίμακτες.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Κείμενο: Άκης Δήμου

Σκηνοθεσία: Σταμάτης Κραουνάκης

Παίζει: Μαρία Κοσκινά

—————————–

24, 25, 26 Νοεμβρίου 2011, 21.00

Μάξιμος Μουμούρης

«Dig!»

Η αφετηρία.

Ένας Οιδίποδας μόνος, άχρονος, που σκάβει στα θεμέλια του κόσμου, του ανθρώπου, για να ανακαλύψει ό,τι θαμμένο δεν έχει ακόμα πεθάνει. Η αλήθεια για το ποιος πραγματικά είναι, χωρίς την παρηγοριά των ανθρώπων που τον περιβάλουν. Μια μοναχική πορεία προς τη γνώση, μια απειροελάχιστη κουκίδα στο σύμπαν που φέρει το ανυπόφορο βάρος της ύπαρξής της. Στο «Dig»!, ο Οιδίποδας γνωρίζει, αυτοχλευάζεται, μιλάει με τραγική ειρωνεία, ενώ την ίδια στιγμή την ακυρώνει. Ούτε βασιλιάς, ούτε τύραννος, απλώς, άνθρωπος.

Μέσα στο Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης, δίνεται η ευκαιρία να ξεκινήσει η σπουδή επάνω στη μορφή του Οιδίποδα. Το «Dig!» αποτελεί την προεργασία και τον πρώτο σταθμό στον ειδικά διαμορφωμένο χώρο του Γκαράζ. Επόμενος σταθμός, λίγο αργότερα, θα αποτελέσει η Υποδοχή-Φουαγιέ του Ιδρύματος. Εκεί, ο Οιδίπους, εκτεθειμένος σε έναν λάκκο λεόντων, μια αρένα, έναν γύρο θανάτου, θα αναμετρηθεί με τα λαίμαργα μάτια του κοινού, των θεατών που θα τον αφήσουν στο έλεος της μοίρας του παρακολουθώντας τον αφ’ υψηλού. Αντίστοιχα με την πορεία του από τον Τύραννο στον «Επί Κολωνώ», θα προσπαθήσουμε να τον ανελκύσουμε από το Γκαράζ στην Υποδοχή του Ιδρύματος Κακογιάννη, από το σκοτάδι στο φως, από το υπόγειο στο επίγειο. Συνεχίζεται…

ΣΥΝΤΕΛΕΣΕΣ:

Κείμενο: Δανεισμένο από τις τραγωδίες του Σοφοκλή «Οιδίπους Τύραννος» και «Οιδίπους Επί Κολωνώ»

Σκηνοθεσία-Ερμηνεία-Δραματουργική Επεξεργασία: Μάξιμος Μουμούρης

Βοηθός Σκηνοθέτης –Επιμέλεια κίνησης – Δραματουργική Επεξεργασία: Αγγελική Στελλάτου

Εικαστικός: Γκάυ Στεφάνου

Μετάφραση- Δραματουργική Επεξεργασία: Πέτρος Πετράκης

—————-

27, 28, 29 Νοεμβρίου 2011, 21.00

Cheek-Βones

«Ένας κόμης στον Άδη»

Ένα γοτθικό παραμύθι που ταξιδεύει ώς τα βόρεια της Σκωτίας και συναντά ένα μακρινό χωριό, ονόματι Στονάδι. Η ιδιαιτερότητα αυτού του χωριού είναι οι ίδιοι οι κάτοικοί του. Απομονωμένοι με τους δικούς τους νόμους και κανόνες ζουν αρμονικά, ανυποψίαστοι για το τι πρόκειται να συμβεί. Ο ερχομός ενός ξένου θα είναι η αιτία για τη διατάραξη της συμβατικότητας της καθημερινής ζωής τους. Πρόκειται για την αδυναμία των κατοίκων μπροστά στον παραλογισμό του διαφορετικού που κανένας δεν μπορεί να πολεμήσει. Το χωριό κατηγορεί τον ξένο για τη διαφορετικότητά του μέχρι αυτός να τη μετατρέψει σε ευλογία.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Σκηνοθέτης: ομάδα Cheek-Βones (Εύη Δόβελου, Ελένη Ευταξοπούλου, Αγγέλικα Σταυροπούλου)

Σκηνογράφος/ Ενδυματολόγος: Ζαΐρα Φαληρέα

Συνθέτης πρωτότυπης μουσικής (ειδικά για την παράσταση): Νίκος Καραδοσίδης

Μουσική επιμέλεια: Νίκος Καραδοσίδης

Χορογράφος: Τάσος Καραχάλιος

Φωτιστής: Βαγγέλης Μούντριχας

Μακιγιέζ: Μαρία Ηλιάδου

——————

30 Νοεμβρίου & 1, 2 Δεκεμβρίου 2011, 21.00

So7

«Η πολιτική ανυπακοή του Χένρυ Ντέιβιντ Θορώ το 2011»

2 G.T.P. Ένα κείμενο – μανιφέστο. Μια πολιτική θέση που δεν χαρακτηρίζεται από την άρνηση, αλλά από την πρόταση. Μια εικαστική παρέμβαση με εξαιρετική εκφραστική δύναμη. Αυτά είναι τα συστατικά στοιχεία της παράστασης που παρουσιάζει η So7 εισάγοντας τα θέματα της κοινωνικής ελευθερίας και του δικαιώματος στη σκέψη, της «αποδιοπομπαίας» εξουσίας και του ενεργού πολίτη όπως αυτά επιβιώνουν διαχρονικά.

Η So7 επιμένει να ανακαλύπτει τη θεατρικότητα τόσο της πολιτείας όσο και του ανθρώπου που έχει επιλέξει να την κατοικεί.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Διασκευή – Σκηνοθεσία: So7

Κίνηση ηθοποιών: Φρόσω Κορρού

Εικαστική παρέμβαση: Γιάννης Πέτσας

Παίζουν: Κώστας Φιλίππογλου, Δημήτρης Κουρούμπαλης

Περισσότερες πληροφορίες στο so7.gr

* Το κείμενο του Χ. Ν. Θορώ «Πολιτική ανυπακοή» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις ΕΡΑΤΩ σε μετάφραση Κωνσταντίνας Παπαπετροπούλου.

—————–

3, 4, 5 Δεκεμβρίου 2011, 21.00

Θέατρο Τέχνης «Ακτίς Αελίου»

«Το Πάρκο»

Ένας αυτοσχεδιασμός για τις Τέσσερις Εποχές, – ένα σκηνικό αφήγημα χωρίς λόγια με θέμα το ανεκπλήρωτο του έρωτα, τη μοναξιά και τη συντροφικότητα, το θέατρο και την πραγματικότητα.

Ένα πάρκο, τέσσερις εποχές, ένα παγκάκι και ένας μοναχικός περιπλανώμενος, που είναι ικανός να ζωντανέψει στη σκηνή όλη τη φαντασία του κόσμου. Με μοναδικά του εργαλεία το σώμα, την εκφραστικότητα, το χιούμορ, το παιχνίδι, τη μουσική και την ευρηματικότητα, το πάρκο μεταμορφώνεται και μεταμορφώνει τα εσωτερικά τοπία του ήρωα και οδηγεί το θεατή όλο και πιο μακριά απ’ την πραγματικότητα, όλο και πιο κοντά στην αλήθεια.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Σκηνοθετική Επιμέλεια: Νίκος Σακαλίδης

Σενάριο: Θωμάς Βελισσάρης

Ενδυματολογική Επιμέλεια: Μένη Τριανταφυλλίδου

Επιμέλεια Μουσικής: Θωμάς Βελισσάρης

Οργάνωση Παραγωγής: Θεανώ Αμοιρίδου, Δέσποινα Καλπενίδου

Αυτοσχεδιάζει ο Θωμάς Βελισσάρης

————

6, 7, 8 Δεκεμβρίου 2011, 21.00

Τζένη Αργυρίου

«Dr. Maybe Darling Version 11.0.5 in process»

Διαφορετικός χρόνος, διαφορετικός χώρος, νέες συνθήκες, παλιά και νέα δεδομένα.

H Dr. Maybe Darling επιστρέφει. Η Version 11.0.5 είναι μία νέα εκδοχή της παράστασης, ένας επόμενος πειραματισμός. Το θέμα της δυσκολίας να πάρουμε μία απόφαση και της ακόμα μεγαλύτερης να την εκτελέσουμε συνεχίζει να είναι το επίκεντρο της έρευνάς της.

H Dr. Darling για άλλη μία φορά δεν μπορεί να αποφασίσει. Θα είναι παράσταση, παρουσίαση, πείραμα, διάλεξη ή όλα μαζί; Θα κάνει στατιστικές αναγωγές στα ερωτηματολόγια που συλλέγει εδώ και χρόνια ή θα συνθέσει νέες ερωτήσεις για το κοινό; Όλα θα εξαρτηθούν από τα νέα δεδομένα, τις πραγματικές συνθήκες και τους πλασματικούς περιορισμούς που θα θέσει. Μέσα από τα ψηφιακά μέσα συνομιλεί με το κοινό, προκαλεί τον αυθορμητισμό, τις σκέψεις και τον ψυχισμό του.

Η αναποφασιστικότητα είναι ένα θέμα που έχει απασχολήσει εδώ και αρκετό καιρό την καλλιτέχνη Τζένη Αργυρίου. Η διαδικασία δημιουργίας ακολουθεί τους χρόνους της επιστημονικής έρευνας. Μέσα από τη συλλογή και επεξεργασία ενός πλούσιου υλικού, θέτει κάθε φορά διαφορετικές συνθήκες στους πειραματισμούς της. Αποτέλεσμα αποτελούν οι work in process παρουσιάσεις «makeupyou®mind 6.0.1 και 7.0.2» και «Dr. Maybe Darling 9.0.3 και 10.0.4».

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Σύλληψη – Σκηνοθεσία: Τζένη Αργυρίου

Dr. Maybe Darling: Τζένη Αργυρίου

Ερμηνευτικό Alter Ego: Σταυρούλα Σιάμου

Εικόνα – Βίντεο: Λίλα Σωτηρίου

Πρωτότυπη Μουσική, live processing: Γιώργος Πούλιος

Ενδυματολογία: Δέσποινα Μακαρούνη

Φωτισμός: Θόδωρος Μιχόπουλος

Βοηθός σκηνοθέτη: Μαρία Αργυρίου

—————-

9, 10, 11 Δεκεμβρίου 2011, 21.00

Nova Melancholia

«Prima Materia»

Στην έννοια της prima materia, της πρώτης ύλης την οποία οι Αλχημιστές επιχειρούσαν να «μετατρέψουν» σε χρυσό, ο Carl Jung αναγνώρισε το Ασυνείδητο. Για εκείνον, ολόκληρη η αλχημιστική παράδοση δεν ήταν παρά μια μεταφορά της προσωπικής διαδικασίας κάθε Αλχημιστή προς την πνευματική και φιλοσοφική του μεταμόρφωση.

Η περφόρμανς «Prima Materia» εμπνέεται από την αλχημιστική παράδοση και επιχειρεί να εξερευνήσει το σκοτεινό τοπίο της (προσωπικής) Δύναμης, αναζητώντας –πάλι, στην Ελλάδα τού σήμερα– έναν καινούργιο δρόμο προς τον χρυσό. Με οδηγό μας την παλλόμενη ομορφιά της αισθητικής του μπαρόκ, οδηγούμαστε σε ένα χορογραφημένο παιχνίδι μεταμορφώσεων και δημιουργούμε ένα queer τοπίο, έναν χώρο αλλόκοτων όντων και συνάντησης με τις ιδιαίτερες primae materiae καθενός από το κοινό.

Η περφόρμανς παρουσιάστηκε σε πρώτη εργαστηριακή μορφή τον Ιούνιο 2011 στο DasArts / Master of Theatre, του ερευνητικού μεταπτυχιακού προγράμματος για την περφόρμανς, της Σχολής Καλών Τεχνών του Άμστερνταμ.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Σύλληψη / σκηνοθεσία: Μανώλης Τσίπος

Παίζουν: Μανώλης Τσίπος, Βασίλης Νούλας

Σκηνογραφική επιμέλεια: Σοφία Σιμάκη

Φωτισμοί: Θοδωρής Μιχόπουλος

—————–

12, 13, 14 Δεκεμβρίου 2011, 21.00

Σύλβια Λιούλιου

«Μια μετέωρη κυρία»

Μια σκηνική προσέγγιση των ποιημάτων της Κικής Δημουλά. Η Ρούλα Πατεράκη συναντάται με τη σπουδαία ποίηση της Κικής Δημουλά σε μια αναμέτρηση που καταθέτει το ποιητικό και το προσωπικό.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Δραματουργία – σκηνοθεσία: Σύλβια Λιούλιου

Διαμόρφωση σκηνικού χώρου- κοστούμια: Άγγελος Μέντης

Επιμέλεια κίνησης: Έλενα Τοπαλίδου

Ηχητική εικόνα: Δημοσθένης Γρίβας

Φωτισμοί: Εβίνα Βασιλακοπούλου

Παίζει η Ρούλα Πατεράκη

—————

15, 16, 17 Δεκεμβρίου 2011, 21.00

MAG

«Ένας»

Η ομάδα MAG με την έκτη της περφόρμανς συνεχίζει να ερευνά τα όρια του θεατρικού γεγονότος. Η παράσταση «Ένας», δεν αφηγείται καμία ιστορία. Άλλωστε, όλες οι ιστορίες έχουν ειπωθεί. Αυτό που επιχειρεί να κάνει είναι να αγγίξει τον πραγματικό πυρήνα του θεάτρου: ένας άνθρωπος (ηθοποιός), εμφανίζεται μπροστά στα μάτια άλλων ανθρώπων (κοινό). Για να το καταφέρει αυτό, αφαιρεί από τη θεατρική σύμβαση όλα της τα συνήθη όπλα: ένα κείμενο, μια ιστορία, την υποκριτική ερμηνεία, φώτα, σκηνικά, κοστούμια. Τι είναι αυτό που θα απομείνει; Είναι άξιο θέασης; Ονομάζεται ακόμα θέατρο; Και τι είδους σχέση δημιουργεί με το κοινό του;

Η παράσταση αντλεί υλικό, τόσο σε περιεχόμενο όσο και στην ίδια τη μορφή της, από δύο βασικά χαρακτηριστικά της ανθρώπινης φύσης: την εμμονή και την επανάληψη.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Ιδέα – δημιουργία – ερμηνεία: Ράνια Κελαΐδίτη, Κώστας Κουτσολέλος

Φωτισμοί: Βασίλης Κλωτσοτήρας

————–

18, 19, 20 Δεκεμβρίου 2011, 21.00

Στάθης Γραφανάκης

«-Ο- Εχθρός του Λαού – Μια Εθνική Ενδοσκόπηση»,

βασισμένο στο έργο του Ερρίκου Ίψεν «Ένας Εχθρός του Λαού» (1882)

Ο γιατρός Stockmann είναι ένας πετυχημένος ειδήμονας της κοινωνίας, κατασκεύασμα των ίδιων δομών της εξουσίας. Όταν ανακαλύπτει ότι ο μοναδικός οικονομικός πνεύμονας της πόλης, τα δημόσια λουτρά, δεν είναι παρά μια εστία μόλυνσης για τη δημόσια υγεία, αρνείται να «πειθαρχήσει».

Παλεύει ενάντια στις παράλογες τάσεις της φιλελεύθερης συμπαγούς πλειοψηφίας, στην υποκριτική και διεφθαρμένη φύση του πολιτικού συστήματος, με το οποίο η ίδια η μαζική δημοκρατία «συναινεί» στη συγκάλυψη της αλήθειας και στον τελικό εξοστρακισμό του από την πόλη.

Παραφράζοντας τον πρωτότυπο τίτλο, «Ο» εχθρός του λαού είναι μια Τομή-«Διαφώτιση» της διαδικασίας με την οποία η μετά-μοντέρνα εξουσία της βίο-πολιτικής ρυθμίζει τον κοινωνικό βίο εκ των έσω ώστε το άτομο να εγκολπώνεται και να επαναθέτει σε εφαρμογή τις εντολές της, όπως ακόμα και με υπολανθάνων τρόπο να επαναστατεί…

Ένα διακειμενικό, «λογοκλοπημένο», concerto της γλώσσας από τα κλοπιμαία της εξουσίας: τον αποσιωπημένο δημόσιο λόγο.

* Με τη σκηνοθεσία «Ο εχθρός του λαού» εγκαινιάζεται η τριλογία παραστάσεων πάνω στα έργα του Ίψεν: Ένας εχθρός του λαού, Τα στηρίγματα της κοινωνίας, Όταν εμείς οι νεκροί ξυπνήσουμε/ For They Know Not What They Do (Ίψεν/ S. Žižek) με θέμα την οικονομική και μετά-ιδεολογική κρίση στην Ελλάδα.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Σκηνοθεσία: Στάθης Γραφανάκης

Χώρος-Κοστούμια: Benjamin Schöneker

Δραματουργική ομάδα: Μαρία Κουβίδη, Αντριάνα Αλεξίου, Στάθης Γραφανάκης

Παίζουν: Βασίλης Κουκαλάνι, Δημήτρης Πουλικάκος, Γεωργής Τσαμπουράκης, Δημήτρης Λιόλιος, Σίμος Πατιερίδης, Σύρμω Κεκέ, Καλλιόπη Σίμου, Marlon Tarnow, Νico Ehrenteit και Συμπολίτες Αθηναίοι.

Dino Valls. Ταξίδι στον Ισπανικό μαγικό ρεαλισμό

Dino Valls. Ταξίδι στον Ισπανικό μαγικό ρεαλισμό, Μουσείο Φρυσίρα

Ταξίδι στον Ισπανικό μαγικό ρεαλισμό

23 Νοέμβριου 2011- 26 Φεβρουαρίου 2012, Αθήνα

 

Το Μουσείο Φρυσίρα θα παρουσιάσει, στο κτήριο της οδού Μονής Αστερίου αρ. 3 την αναδρομική έκθεση ζωγραφικής του Ισπανού καλλιτέχνη Dino Valls. Στην έκθεση θα παρουσιαστούν 50 έργα του αναγνωρισμένου καλλιτέχνη.

Πρωταρχικό γνώρισμα της ζωγραφικής του Ισπανού Dino Valls είναι ο τρόπος με τον οποίο χειραγωγεί την έννοια του χρόνου, είτε πρόκειται για τον ιστορικό (πραγματικό) χρόνο είτε για τον φανταστικό χρόνο που συμβάλλει στον μοναδικό χαρακτήρα του έργου του. Αυτό όμως που εντυπωσιάζει τον θεατή, είναι ο εξαιρετικός ρεαλισμός του που συχνά, με την ακραία του αληθοφάνεια, περνά τα όρια της ίδιας της πραγματικότητας και γίνεται φαντασιακός.

Παραδόξως, πρόκειται για ζωγραφική κατασκευασμένη εξολοκλήρου στο στούντιο, τελείως εννοιολογική που δεν εμπνέεται από την πραγματικότητα, δεν πρόκειται για το αποτέλεσμα της άμεσης παρατήρησής της, αλλά είναι αποτέλεσμα μοναδικών συνθέσεων και αλληγοριών. Ο Dino Valls ενδιάφερεται ν’ απεικονίσει την εσωτερική ψυχική κατάσταση των προσώπων του αλλά, για να το κατορθώσει, δεν διστάζει να κάνει χρήση μιας εξαντλητικά λεπτομερούς, ψυχρής, ανατομικής αναπαράστασης του ανθρώπινου σώματος ανατρέχοντας στην παράδοση της Φλαμανδικής ζωγραφικής, τη μανιεριστική σύνθεση και τις φόρμες των Πρoραφαηλιτών, κατορθώντας όμως να δώσει την προσωπική του σφραγίδα.

http://www.frissirasmuseum.com/Greek/index.aspx

L’isoloir – الخلوة

L'isoloir: El Teatro - Tunis. Photo (c) Imed Bellahsin

L’isoloir – الخلوة

Nouvelle création – إنتاج جديد

18-19-23-24-25-26 novembre 2011 à 19h30

– surtitré en français (à partir du 23/11)

ESPACE EL TEATRO Le Belvédère 1002 Tunis – Tunisie

Infos & réservation: (216) 71894313 & email: info@elteatro.net

Nul doute que l’Humain ressente le besoin- parfois- de s’isoler et de se retrancher loin des bruits de la vie et de ses problèmes. Se posant avec calme, il se prend alors le temps de revoir et de ranger son monde intérieur, de réviser ses idées et ses positions. Alors, il se dessine un projet de vie, une stratégie de visions, prenant décisions et paliers de pas! Donc, c’est une rupture de ses semblables pour un laps de temps, se détachant de ses préoccupations terrestres qui l’engloutissent sans répit!

Mais cet arrêt contemplatif n’est pas la seule voie pour aboutir à la minute de vérité ou de décision- qu’elle soit élective ou autre– D’autres zones d’ombres parsemées d’interdits et de censures peuvent intervenir pour rompre et corrompre cette minute de «devant soi»!

Car derrière cette première lecture qui pousse le Je du citoyen vers un vote participatif en toute liberté, il y a le jeu..dans une boite noire, un jeu qui dévoile les strates sociales et les tares de mal être que traîne chaque citoyen et citoyenne par un statut de non citoyenneté sur des dizaines d’années.

Au fait, qu’est l’Isoloir? «Si la démocratie nous paraît aujourd’hui être un système politique bien «naturel», on oublie trop souvent que les attitudes, les gestes et les manières de penser qui lui sont associés sont le résultat d’apprentissages longs, parfois difficiles et conflictuels…. L’isoloir eut le temps d’avoir plusieurs sobriquets: «le confessionnal laïque et obligatoire», «l’alcôve», «la roulotte», «le cabinet» ou encore «le petit local» en référence à la pièce du palais Bourbon destinée à recevoir les parlementaires troublant l’ordre des séances et refusant d’obéir au président.»

Alors, partons ensemble pour décortiquer les relations diverses que pourrait avoir la citoyenne ou le citoyen face à ce nouvel espace citoyen en Tunisie à conquérir en toute liberté.. avec humour et énergie déviatrice de toute norme bâtie en bois et sa langue!!!!

Conception, dramaturgie, direction artistique: Taoufik JEBALI

Mise en scène: Naoufel AZARAMoez GDIRI

Réalisation de la scénographie : Yassine DOUIRA

Texte Collectif

Avec la participation de :

Sonia Ben OSMAN, Asma OUESLATI, Akil KOLSI, Ghassan HAFSIA, Sonia DAHMANI, Saber OUSELATI, Ammar LTIFI, Feiza RIAHI, Yousr GALAI, Zied AYADI, Walid AYADI, Yassine DOUIRA, Abderrahmen DOUIRA, Souheib OUESLATI, Akrem LASSOUED.

Régie général & éclairage: Sabri ATROUS

Régie technique: Walid HASSIR

regisseur plateau: Rami GUEDDICHE, Montassar AYARI

Décor sonore: Mohammed SOUISSI

Video : http://www.facebook.com/photo.php?v=2169577163414&notif_t=like

Production : ELTEATRO STUDIO – ELTEATRO 2011

Avec L’initiative et le soutien de: FNUAP – ATUGE


extraits de presse

مقتطفات من الصحافة

Presse nationale – الصحافة الوطنية

Kapitalis – 12/10/2011 – Thameur MAKKI

« … Les jeux de mots et les dogmes comme catalyseur de création et champ de réflexion sont parmi les procédés devenus marque de fabrique de la bande à Jebali. C’est à forte dose que le collectif auteur du texte en use dans l’acte où un non-voyant, seul dans un bureau de vote désert, alterne les vannes ou encore quand un vendeur ambulant incite les gens à se mobiliser et voter…. »

Réalités – 26/10-2011 – Chadly GLAMALLAH

« … Par un jeu rapide, les acteurs incitent le public à être complice, à voter aussi le jour du scrutin, à mettre en pratique sa citoyenneté, à participer à la prise de décision en manifestant son objectivité et son indépendance dans ses choix. L’arrivée avant l’heure d’un homme non voyant dans un bureau de vote désert est un solo et un moment de joie et d’un grand bonheur pour le public… »

القنديل – 22/10/2011 – ناجي الخشناوي

« هكدا يورطنا توفيق الجبالي و نوفل العزارة و معز القديري في سياق من السخرية السوداء،في مسرحية تبدو للوهلة الأولى أنها منجزة في خلوة المشاركين الدين أنجزوها، و لكنك تكتشف أنها مسرحية بصدد الإنجاز و هي تنتظر مشاهديها ليقتحموا خلوة كل شخصية في المسرحية ليضيفوا من خيالهم ما استطاعوا،تماما كالنص المكتوب لا يكتمل إلا بقرائه عندما يعيدون كتابته وفقا لطريقة قراءتهم »

الجريدة – 14/10/2011 – فاتن العيادي

« يقوم الجبالي بتحويل عملية الانتخاب إلى فرجة مسرحية من خلال ما تمثله فكرة الاختلاء واقترانه بعملية الانتخاب وتتضمن المسرحية دعوة إلى كل تونسي أن يختلي بنفسه ويحدد قراراته واتجاهاته دون رقابة لحظة اتخاذ القرار »

Presse internationale – الصحافة العالمية

Le Monde.fr (France) – 20/10/2011 – Hélène Sallon

« ..C’est un objet symbolique, qui revêt des symboles multiples et peut donner lieu à plusieurs lectures, explique Taoufik. « Quand on est dans l’isoloir, on est face à soi-même », dit-il ainsi. L’isoloir pourrait ainsi être vu comme un équivalent de ces retraites maraboutiques, lorsd es quelles les Tunisiens s’isolent et se coupent du monde pour se retrouver avec eux-mêmes, marquer « un arrêt contemplatif » et une rupture avec l’ordre du monde, explique Zeinab Ferhat… »

الأخبار (لبنان) – 02/10/2011 – أحمد الزعتري

« …في «الخلوة» يفكك الجبالي المشهد السياسي المملّ، ويعيد طرحه بقسوة وتهريج على الجمهور. يلخّص نوفل عزارة التجربة لـ«الأخبار»: «قيمة المسرح في استمراريته… الثورة مستمرّة، والفنان هو مواطن في هذه الثورة… »

Hôtel Palestine

Hôtel Palestine - photo © Marc Ginot

“Hôtel Palestine”

théâtre des 13 vents
centre dramatique national
languedoc-roussillon montpellier

CREATION

De Falk Richter
Mise en scène : Jean-Claude Fall
Avec : Marc Baylet, Christelle Glize, Patty Hannock, Philippe Hérisson, Vincent Leenhardt, Céline Massol
Durée : 1h30 sous réserve

Présentation :

La pièce se déroule peut-être dans un salon de l’hôtel Palestine à Bagdad, peut-être le 8 avril 2003. Deux représentants du gouvernement américain donnent une conférence de presse. Certains journalistes posent des questions “trop pointues” sur le tissu de mensonges ayant servi de prétexte à l’intervention américaine en Irak et sur les objectifs véritables de cette guerre, d’autres journalistes sont plus “décoratifs”…

La pièce dénonce avec force les mensonges d’état et la complicité de certains médias. La guerre comme spectacle. Elle dénonce le véritable pillage auquel se livrent les états occidentaux ultralibéraux dans le silence complice ou obligé des médias. Elle dénonce la violence réelle et cynique avec laquelle les détenteurs du pouvoir réel mentent et cachent leurs véritables enjeux. On y retrouve la critique situationniste de la société du spectacle ainsi que la dénonciation de cette nouvelle phase “d’accumulation primitive du capital” comme toujours par la guerre, la spoliation et le pillage mais, cette fois, cachés sous le masque d’un spectacle télévisuel.

La pièce dresse un portrait inhabituel et féroce de l’Amérique, et dans le même temps un portrait de l’Europe vu d’Amérique, un portrait inquiétant et juste. C’est une pièce nécessaire. Indispensable à la compréhension des enjeux d’hier et de demain. A la compréhension de notre Histoire contemporaine.

Hôtel Palestine nous appelle à reprendre pied, à retrouver une conscience historique, à refuser cet “éternel présent” dans lequel le pouvoir prétend nous enfermer.

Jean-Claude Fall

scénographie Gérard Didier
vidéo Laurent Rojol
costumes Marie Delphin et Gérard Didier .
lumières Martine André et Jean-Claude Fall
assistant Samuel Carneiro

production La manufacture Cie Jean-Claude Fall
coproduction Théâtre des 13 vents, Théâtre des Quartiers d’Ivry .
avec l’aide à la création de la Région Languedoc-Roussillon et de la DRAC Languedoc-Roussillon
remerciements à la Communauté d’Agglomération de Montpellier et à la Mairie de Saint Jean de Védas

Lieu: Chai du Terral, Saint Jean de Védas

Billetterie: tél. +33 (0)4 67 99 25 00, email: reservation@theatre-13vents.com
Réserver: http://www.billetterie-legie.com/13vents/?spec_code=HOTE

Μια κοινωνία σε πόλωση: Τα ακροδεξιά αντανακλαστικά της Ευρώπης

«Μια κοινωνία σε πόλωση: Τα ακροδεξιά αντανακλαστικά της Ευρώπης»

16 Νοεμβρίου 2011, 19:00-21:00 Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών – Κεντρική Σκηνή

Πώς κέρδισαν την εμπιστοσύνη των ψηφοφόρων οι ακροδεξιές παρατάξεις στην Ευρώπη; Ποιο ρόλο διαδραματίζουν και πόσο κινούν τα νήματα τα κόμματα που ανήκουν στον ακροδεξιό χώρο;

Συζήτηση για την πορεία της Ακροδεξιάς στην Ευρώπη και τη συμμετοχή της στο σύγχρονο πολιτικό σκηνικό.

Έλληνες και ξένοι ακαδημαϊκοί και ερευνητές συνομιλούν με το κοινό διερευνώντας την πορεία που ακολούθησε τα τελευταία χρόνια η Ακροδεξιά στον ευρωπαϊκό χώρο, στη Μικρή Σκηνή της Στέγης Γραμμάτων & Τεχνών, την Τετάρτη 16 Νοεμβρίου 2011.

Τις τελευταίες δεκαετίες παρατηρείται έντονα η ολοένα αυξανόμενη επιρροή και πολιτική ισχύς των παρατάξεων του λεγόμενου ακροδεξιού πολιτικού χώρου. Ποιοι είναι όμως οι παράγοντες που συνέβαλαν στη σταθερή άνοδο των κομμάτων της Ακροδεξιάς στην Ευρώπη; Μέσα από ποιες διαδρομές κατάφεραν ακραίες θέσεις και ιδέες, τις οποίες η μεταπολεμική ήπειρος είχε θέσει στο περιθώριο, να συμμετέχουν σήμερα καθοριστικά στο δημόσιο βίο; Πώς απενοχοποιήθηκε ο μισαλλόδοξος λόγος και πώς έχει συμβάλει σε φαινόμενα κοινωνικής πόλωσης στον ευρωπαϊκό χώρο;

Η εκδήλωση εντάσσεται στο θεματικό κύκλο Εμείς και οι Άλλοι – Εμείς ως Άλλοι που έχει ως αντικείμενο τη μετανάστευση. Το ζήτημα απασχολεί όλη την Ευρώπη και οι ευρείες συζητήσεις που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο αυτό επικεντρώνονται τόσο στην ελληνική διάσταση του ζητήματος, όσο και στη διεθνή.

Ομιλητές:

Βασιλική Γεωργιάδου: Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Πολιτικής Επιστήμης στο Πάντειο Πανεπιστήμιο

Σπύρος Α. Σοφός: Ερευνητής Διεθνούς Πολιτικής στο Helen Bamber Centre for the Study of Rights, Conflict and Mass Violence, στο Πανεπιστήμιο του Κίνγκστον στο Λονδίνο

Zeev Sternhell: Eπίτιμος Καθηγητής (έδρα Léon Blum) Πολιτικής Επιστήμης στο Πανεπιστήμιο της Ιερουσαλήμ, μέλος της Ακαδημίας Επιστημών και Ανθρωπιστικών Σπουδών του Ισραήλ

Ομιλητής/Συντονιστής: Μιχάλης Μητσός: Δημοσιογράφος, εφημερίδα Τα Νέα

Είσοδος Ελεύθερη

Η διανομή των δελτίων εισόδου θα ξεκινήσει 1 ώρα πριν την εκδήλωση. Θα τηρηθεί αυστηρή σειρά προτεραιότητας. Για τις ομιλίες των ξένων προσκεκλημένων θα υπάρχει ταυτόχρονη διερμηνεία.

Για περισσότερες πληροφορίες: www.sgt.gr, press@sgt.gr

«Alfabetul poetic» de K.P. Kavafis

«Alfabetul poetic» de K.P. Kavafis

Joi, 10 noiembrie 2011, de la ora 18.00, în Sala Auditorium a Muzeului Naţional de Artă (Ştirbei Vodă 1, Bucureşti), va avea loc lansarea albumului «Alfabetul poetic» de K.P. Kavafis, apărut recent la Editura Omonia. Este vorba despre o ediţie-album, care cuprinde 24 de poeme traduse în 12 limbi și ilustrate de Gheorghe Anghel.

Evenimentul este organizat sub auspiciile Ambasadei Republicii Elene la Bucureşti, Ambasadei Republicii Arabe a Egiptului, Consiliului Mondial al Diasporei Elene, Asociaţiei S.A.F.E. (Filekpaideftiki Etaireia Alumni), Fundaţiei Culturale Grecești, Grupului Sofmedica şi ale Editurii Omonia.

Participă: Georgios Poukamissas, ambasadorul Republicii Elene la Bucureşti; Sanaa Atallah, ambasadorul Republicii Arabe a Egiptului la Bucureşti; Stefanos Tamvakis, preşedintele Consiliului Mondial al Diasporei Elene; Noniki Perdika, preşedintele Asociaţiei Filekpaideftiki Etaireia Alumni; Georgios Sofianos, grupul Sofmedica.

Volumul va fi prezentat de Jacques Bouchard, Dimitris Daskalopoulos, Filippos Filippou şi Liviu Franga.